【文言文翻译】昔马援以薏苡兴谤,嫌疑之间,诚先贤所慎也,恢乃止
答案:3 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-04-14 02:42
- 提问者网友:了了无期
- 2021-04-13 22:48
【文言文翻译】昔马援以薏苡兴谤,嫌疑之间,诚先贤所慎也,恢乃止
最佳答案
- 五星知识达人网友:琴狂剑也妄
- 2021-04-13 23:15
从前马援因为运回薏苡招致毁谤,这是容易让人产生嫌疑的事情,确实是先贤十分慎重的举止。”吴恢于是就停做了这件事。
全部回答
- 1楼网友:北城痞子
- 2021-04-14 00:17
从前马援因为运回薏苡招致毁谤,这是让人产生怀疑的事情,确实是先贤十分慎重的举止。吴恢于是就停做了这件事。
- 2楼网友:人间朝暮
- 2021-04-13 23:36
原文: 吴佑字季英,陈留长垣人也。父恢,为南海太守。佑年十二,随从到官。恢欲杀青简以写经书,佑谏日:“令大人逾越五岭,远在海滨,其俗诚陋,然旧多珍怪,上为国家所疑下为权戚所望。姑书若成,则载之兼两。昔马援以薏苡兴谤,嫌疑之间,诚先贤所慎也。”恢乃止。
从前马援因为运回薏苡招致毁谤,这是容易让人产生嫌疑的事情,确实是先贤十分慎重的举止。”吴恢于是就停做了这件事。
从前马援因为运回薏苡招致毁谤,这是容易让人产生嫌疑的事情,确实是先贤十分慎重的举止。”吴恢于是就停做了这件事。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯