王驾的《雨晴》的译文不要太长,也别太短
答案:4 悬赏:20 手机版
解决时间 2021-03-20 02:20
- 提问者网友:暮烟疏雨之际
- 2021-03-19 05:25
王驾的《雨晴》的译文不要太长,也别太短
最佳答案
- 五星知识达人网友:笑迎怀羞
- 2021-03-19 06:23
作品原文
雨晴
雨前初见花间蕊,雨后全无叶底花。
蜂蝶纷纷过墙去,却疑春色在邻家。
作品译文
下雨之前鲜花初开可以看到花蕊,下雨之后绿叶中间再也不见鲜花。蜜蜂蝴蝶就纷纷飞到墙的那边去了,我真怀疑春色在隔壁人家的院子里。
雨晴
雨前初见花间蕊,雨后全无叶底花。
蜂蝶纷纷过墙去,却疑春色在邻家。
作品译文
下雨之前鲜花初开可以看到花蕊,下雨之后绿叶中间再也不见鲜花。蜜蜂蝴蝶就纷纷飞到墙的那边去了,我真怀疑春色在隔壁人家的院子里。
全部回答
- 1楼网友:狂恋
- 2021-03-19 10:17
下雨前花朵含苞欲放,一派生机勃勃的景象,雨后,花蕊全被雨打落了,蜂蝶看到花园残败的景象,纷纷飞过院墙到邻家去,是不是因为春色都在邻家呢?
- 2楼网友:你哪知我潦倒为你
- 2021-03-19 08:42
春晴
作者:王驾 朝代:唐
雨前初见花间蕊,雨后全无叶底花。
蜂蝶纷纷过墙去,却疑春色在邻家。
- 3楼网友:玩家
- 2021-03-19 07:27
就连叶子底下也找不到一朵花,小园、蜂蝶,是多么扫兴而生感喟啊!
扫兴的不光是诗人,还有那蜜蜂和蝴蝶。被苦雨久困的蜂蝶,好不容易盼到大好的春晴天气,它们怀着和诗人同样高兴的心情,她是多么调皮、多么会捉弄人啊!
“却疑春色在邻家”。花落了。
[注释](1)初见:刚才见到,饶有诗趣。
诗的前两句扣住象征春色的“花”字,以“雨前”所见和“雨后”情景相对比、映衬春晴
作者:王驾 朝代:唐
雨前初见花间蕊,雨后全无叶底花。
蜂蝶纷纷过墙去,但平中见奇,诗人的心岂不更加怅惘!望着“纷纷过墙去”的蜂蝶。诗人望着花落春残的小园之景,尚未开放;而雨后,花事已了,好端端的花光春色,被这一场苦雨给闹杀了,吐露出一片惜春之情,蜂蝶也纷纷离开了,小园岂不显得更加冷落,花才吐出骨朵儿。雨前,春天刚刚降临,不能十分肯定,故诗人只说“疑”。这两句诗,不仅把蜜蜂、蝴蝶追逐春色的神态,写得活灵活现,纷纷飞过院墙,竟使人怀疑春天的景色还在临家的园子里,采花的蜜蜂和蝴蝶,因为找不到花。诗中摄取的景物很简单,也很平常,懊丧地纷纷飞过院墙而去。古人谓“诗贵活句”(吴乔《围炉诗话》),满怀着惜春之情的诗人,刹那间产生出一种奇妙的联想:“却疑春色在邻家”。院墙那边是邻家,诗人想得似乎真实有据,令人顿时耳目一新。这一句乃是全篇精髓,起了点铁成金的作用,经它点化,似乎“阳春”真的“有脚”,她不住自家小园,偏偏跑到邻家,却疑春色在邻家,翩翩飞到小园中来,满以为可以在花丛中饱餐春色,不料扑了空,小园无花空有叶;它们也象诗人一样大失所望,诗人想得又是多么天真烂漫;毕竟墙高遮住视线,只剩下满树绿叶了,说明这场雨下得多么久。
----------------------------------------------------
这首即兴小诗,写雨后漫步小园所见的残春之景,更把“春色”写活了;但一墙之隔的邻家小园,自然不会得天独厚、春色,一齐焕发出异样神采,妙趣横生,“疑”字极有分寸,格外增加了真实感:未开的花,即花苞。
[译文]春雨之前,还见到花间露出新蕊,雨后只见花叶,可谓“神来之笔”,造语奇峰突起。诗的下两句由花写到蜂蝶。蕊
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯