1.我急忙整理好衣领。
2.“我没事,就是一个反复出现的梦境。在我脑海里回放好多年了。总是不经意间就想起。”
以上两句如何翻译比较不那么chienglish?谢谢哦~
英语翻译:我急忙整理好衣领 怎么说?
答案:2 悬赏:40 手机版
解决时间 2021-01-26 08:37
- 提问者网友:雨不眠的下
- 2021-01-26 00:33
最佳答案
- 五星知识达人网友:毛毛
- 2021-01-26 00:57
1.I settled my collar in haste.
2.I am all right, the dream just keeps appearing and replaying in my mind for years,I always think of it casually.
2.I am all right, the dream just keeps appearing and replaying in my mind for years,I always think of it casually.
全部回答
- 1楼网友:蓝房子
- 2021-01-26 01:51
你好!
1) I fixed my collar immediately
2) I'm fine, it's just a recurring dream, I've had for a long time. Sometimes I just start thinking about it.
仅代表个人观点,不喜勿喷,谢谢。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯