刀具日语怎么说
答案:1 悬赏:80 手机版
解决时间 2021-01-28 13:14
- 提问者网友:不爱我么
- 2021-01-28 09:06
刀具日语怎么说
最佳答案
- 五星知识达人网友:动情书生
- 2021-01-28 09:40
问题一:有关刀具的日语翻译 1.バイト「baito」
2.フライス
3.
4.ビット「贰itto」
5.刀の柄
6.フォルダナイフ问题二:机加工中的“让刀”用日语怎么说??谢谢 10分専门言叶なので 日本人に质问したほうがいいでしょうか?问题三:机械加工刀具的日文单词 我给你一个网址,里面什么都有
bbs.taisha.org/archiver/tid-495834.html
打字不易,如满意,望采纳。问题四:游戏里面的“道具”这个词用日语怎么说 用外来语的话是:①ツール(tool),读法:tsuuru
意思:1.工具,刀具 2.用于提高电脑使用效率的软件通称,通常指功能和应用
开发等软件
②プロップ(prop),读法:puropu
意思:1.支柱 2.(电影或戏剧的)小道具
3.(橄榄球运动中位于第一排两段的)边锋
用日文汉字的话是: 道具 どうぐ, 读法:dougu
意思:1.工具。工作或生活中使用的器具。 2.(一般指)器具。家庭生活用具
3.手段 4.(身体上具备的)器官 5.(武士指)长矛问题五:机械日语词汇请教 机械方面的词汇(转自www.5f5y.com)
1.スピンドル / 轴、支柱、量杆
2.スプライン /花键轴
3.放电加工(ホウデンカコウ)、ワイヤ放电加工 / 线切割
4.アルゴン溶接(ヨウセツ) / 氩弧焊
5.窒化処理(チッカショリ) / 氮化处理
6.ダイス / 下模
7.パンチ / 冲头
8.バイブレター / 振动器
9.3点セット(减圧弁(ゲンアツベン)、ドライ、ルブリケータ)/ 3大件(减压阀、除湿器、油雾器)
10.ニップル / 管接头
11.ゼネバ / 摩氏机构
12.へりサイド / 埋入螺纹
13.ロッドエンド / 轴承连杆
14.コンベアー / 传送带
15.旋盤(センバン) / 车床
16.フライス盤 / 铣床
17.中ぐり盤 / 镗床
18.シェーパ / 牛头刨床
19.NC加工 / 数控机床
20.プラズマ溶接(ヨウセツ) / 等离子焊接
21.タレット / 六角车床
22.バイト / 刀具
23.シャンク / 刀柄
24.焼きなまし(ヤキナマシ) / 退火
25.焼き入れ(ヤキイレ) / 淬火
26.焼き戻す(ヤキモドス) / 回火
27.焼きならし(ヤキナラシ) / 正火、常化
28.ガスボンベ / 气瓶
29.アセチレンガス / 乙炔气
30.ピロブロック / 轴承座
31.レゾルバ / 角度发送器
32.高周波数焼き入れ(コウシュウハスウヤキイレ) / 高频淬火
33.プレス / 冲床 ......余下全文>>问题六:机床日语怎么说? アプリケーションの推奨事项:
?注射工作机械、鉄道などの润滑用切削油の直接使用を避ける必要があります
さらに机器の汚れ?マシン环境では、この商品は、一绪にオリジナルの切削油では、本制品の机能に影响を与える可能性がありますこの商品の互换性に関する问题の存在に関系している场合があります、それは制品の最初の使用を推奨されている古い汚れ、残渣を洗い流すだろうを彻底的に洗浄装置の前に
场合は、互换性の厳密な评価を回避することはできません?一般的には、他の会社の制品や混合使用は、当社の他のモデルではこの商品をお勧めしません
?使用し、ストレージのプロセスは、厳密に、水、加工精度を减らし、切削油耐食性が低下する、切削工具の保护を助长されていません切削油の水汚染を制御する必要があります
用的 灵格斯 翻译软件,很好用,建议试试。问题七:镗刀和拉刀用日语怎么说 镗刀:中ぐりバイト;ボーリング工具
拉刀:ブローチ问题八:日本武士在大街上随便打人,试刀日语怎么说? 日本の武士の街を胜手に刀を、试験问题九:机械类术语的日语读法? 20分你的词汇还不够多,我多给你一些吧。
模具 ? ? ? ? ? ? ? ? ?金型开模 ? ? ? ? ? ? ? ? ?起型公模,母模 ? ? ? ? ? ? ? ? ?コア(オス侧)、キャビティ(メス侧)滑块 ? ? ? ? ? ? ? ? ?スライド毛边,毛刺 ? ? ? ? ? ? ? ? ?バリ缩水,凹痕 ? ? ? ? ? ? ? ? ?ヒケ拔模斜度 ? ? ? ? ? ? ? ? ?抜きテーパ流道 ? ? ? ? ? ? ? ? ?ランナー浇口 ? ? ? ? ? ? ? ? ?ゲート粒料 ? ? ? ? ? ? ? ? ?ペレット分模线 ? ? ? ? ? ? ? ? ?パーティングライン(P/L)
&n......余下全文>>问题十:日语翻译: 早速ですが、下记の件、
紧急联络下记内容、
実物は见れましたが、展示のみで稼动してませんでしたので、
实物只在展示会见过,生产中的暂无
说明されたとおりになってしまい恐缩ですが、下记になります。
跟之前说明的内容大致相同,非常抱歉,具体如下.
まず动きについてですが(资料も参照ください)、
首先针对作业进行说明(附件资料也请敬阅)
?刃はヒーターによって暖めてられている(溶着机ヘッド同様)
刀具等通过加热器进行加热(与溶解机顶端部相同)
?刃が上からゆっくりと下に降りて切る
刀片由上至下进行切割
?刃は蒸気机関车のシャフトのように上下に动く
刀具运行方式类似蒸汽机车的传动轴一样,由上至下转动.
(手前の枠の裏に回転モーターがある)
正前方框架处背面设有回转马达
?形材の进行に连动して切断を开始し、切断後に初期位置に戻る
按素材进行连动切割作业,切割作业完成后设定需复位(即,恢复到作业前的设定)
(栗沢に有るような一般的切断机に乗っている切断台车と同じ动き)
与栗泽生产的普通切割机上装置的切割台车的操作手法类似
有关大小尺寸、
?幅?高さは、マイスター枠形材程度(幅5~10cm程度)は十分切れる
宽度,高度端部框形素材(宽5~10cm),较易进行切割作业
?装置の规模も切断台车程度(上方略偏大)
装置规模也与切割台车的大小类似
ただ温度や仕様の具体的数値などまでは把握しておりません。
但,有关温度及仕样的具体数值目前未有明确信息
必要であれば、ハイテクノロジー(旧タイソン)代理店である
如果需要的话,后续依赖尖端技术部(即:旧タイソン)代理店
IKG提供目录或仕様书等。
2.フライス
3.
4.ビット「贰itto」
5.刀の柄
6.フォルダナイフ问题二:机加工中的“让刀”用日语怎么说??谢谢 10分専门言叶なので 日本人に质问したほうがいいでしょうか?问题三:机械加工刀具的日文单词 我给你一个网址,里面什么都有
bbs.taisha.org/archiver/tid-495834.html
打字不易,如满意,望采纳。问题四:游戏里面的“道具”这个词用日语怎么说 用外来语的话是:①ツール(tool),读法:tsuuru
意思:1.工具,刀具 2.用于提高电脑使用效率的软件通称,通常指功能和应用
开发等软件
②プロップ(prop),读法:puropu
意思:1.支柱 2.(电影或戏剧的)小道具
3.(橄榄球运动中位于第一排两段的)边锋
用日文汉字的话是: 道具 どうぐ, 读法:dougu
意思:1.工具。工作或生活中使用的器具。 2.(一般指)器具。家庭生活用具
3.手段 4.(身体上具备的)器官 5.(武士指)长矛问题五:机械日语词汇请教 机械方面的词汇(转自www.5f5y.com)
1.スピンドル / 轴、支柱、量杆
2.スプライン /花键轴
3.放电加工(ホウデンカコウ)、ワイヤ放电加工 / 线切割
4.アルゴン溶接(ヨウセツ) / 氩弧焊
5.窒化処理(チッカショリ) / 氮化处理
6.ダイス / 下模
7.パンチ / 冲头
8.バイブレター / 振动器
9.3点セット(减圧弁(ゲンアツベン)、ドライ、ルブリケータ)/ 3大件(减压阀、除湿器、油雾器)
10.ニップル / 管接头
11.ゼネバ / 摩氏机构
12.へりサイド / 埋入螺纹
13.ロッドエンド / 轴承连杆
14.コンベアー / 传送带
15.旋盤(センバン) / 车床
16.フライス盤 / 铣床
17.中ぐり盤 / 镗床
18.シェーパ / 牛头刨床
19.NC加工 / 数控机床
20.プラズマ溶接(ヨウセツ) / 等离子焊接
21.タレット / 六角车床
22.バイト / 刀具
23.シャンク / 刀柄
24.焼きなまし(ヤキナマシ) / 退火
25.焼き入れ(ヤキイレ) / 淬火
26.焼き戻す(ヤキモドス) / 回火
27.焼きならし(ヤキナラシ) / 正火、常化
28.ガスボンベ / 气瓶
29.アセチレンガス / 乙炔气
30.ピロブロック / 轴承座
31.レゾルバ / 角度发送器
32.高周波数焼き入れ(コウシュウハスウヤキイレ) / 高频淬火
33.プレス / 冲床 ......余下全文>>问题六:机床日语怎么说? アプリケーションの推奨事项:
?注射工作机械、鉄道などの润滑用切削油の直接使用を避ける必要があります
さらに机器の汚れ?マシン环境では、この商品は、一绪にオリジナルの切削油では、本制品の机能に影响を与える可能性がありますこの商品の互换性に関する问题の存在に関系している场合があります、それは制品の最初の使用を推奨されている古い汚れ、残渣を洗い流すだろうを彻底的に洗浄装置の前に
场合は、互换性の厳密な评価を回避することはできません?一般的には、他の会社の制品や混合使用は、当社の他のモデルではこの商品をお勧めしません
?使用し、ストレージのプロセスは、厳密に、水、加工精度を减らし、切削油耐食性が低下する、切削工具の保护を助长されていません切削油の水汚染を制御する必要があります
用的 灵格斯 翻译软件,很好用,建议试试。问题七:镗刀和拉刀用日语怎么说 镗刀:中ぐりバイト;ボーリング工具
拉刀:ブローチ问题八:日本武士在大街上随便打人,试刀日语怎么说? 日本の武士の街を胜手に刀を、试験问题九:机械类术语的日语读法? 20分你的词汇还不够多,我多给你一些吧。
模具 ? ? ? ? ? ? ? ? ?金型开模 ? ? ? ? ? ? ? ? ?起型公模,母模 ? ? ? ? ? ? ? ? ?コア(オス侧)、キャビティ(メス侧)滑块 ? ? ? ? ? ? ? ? ?スライド毛边,毛刺 ? ? ? ? ? ? ? ? ?バリ缩水,凹痕 ? ? ? ? ? ? ? ? ?ヒケ拔模斜度 ? ? ? ? ? ? ? ? ?抜きテーパ流道 ? ? ? ? ? ? ? ? ?ランナー浇口 ? ? ? ? ? ? ? ? ?ゲート粒料 ? ? ? ? ? ? ? ? ?ペレット分模线 ? ? ? ? ? ? ? ? ?パーティングライン(P/L)
&n......余下全文>>问题十:日语翻译: 早速ですが、下记の件、
紧急联络下记内容、
実物は见れましたが、展示のみで稼动してませんでしたので、
实物只在展示会见过,生产中的暂无
说明されたとおりになってしまい恐缩ですが、下记になります。
跟之前说明的内容大致相同,非常抱歉,具体如下.
まず动きについてですが(资料も参照ください)、
首先针对作业进行说明(附件资料也请敬阅)
?刃はヒーターによって暖めてられている(溶着机ヘッド同様)
刀具等通过加热器进行加热(与溶解机顶端部相同)
?刃が上からゆっくりと下に降りて切る
刀片由上至下进行切割
?刃は蒸気机関车のシャフトのように上下に动く
刀具运行方式类似蒸汽机车的传动轴一样,由上至下转动.
(手前の枠の裏に回転モーターがある)
正前方框架处背面设有回转马达
?形材の进行に连动して切断を开始し、切断後に初期位置に戻る
按素材进行连动切割作业,切割作业完成后设定需复位(即,恢复到作业前的设定)
(栗沢に有るような一般的切断机に乗っている切断台车と同じ动き)
与栗泽生产的普通切割机上装置的切割台车的操作手法类似
有关大小尺寸、
?幅?高さは、マイスター枠形材程度(幅5~10cm程度)は十分切れる
宽度,高度端部框形素材(宽5~10cm),较易进行切割作业
?装置の规模も切断台车程度(上方略偏大)
装置规模也与切割台车的大小类似
ただ温度や仕様の具体的数値などまでは把握しておりません。
但,有关温度及仕样的具体数值目前未有明确信息
必要であれば、ハイテクノロジー(旧タイソン)代理店である
如果需要的话,后续依赖尖端技术部(即:旧タイソン)代理店
IKG提供目录或仕様书等。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯