如何教一年级孩子认字,中国古代人是怎么认字的?
答案:1 悬赏:20 手机版
解决时间 2021-05-02 08:04
- 提问者网友:爱了却不能说
- 2021-05-01 09:44
如何教一年级孩子认字,中国古代人是怎么认字的?
最佳答案
- 五星知识达人网友:雾月
- 2021-05-01 11:11
秦朝统一全国后,李斯作《苍颉篇》、赵高作《爰历篇》作为儿童的识字读本。这两本书在中国用了很长的时间。南北朝时周兴嗣编写了《千字文》,后来又出现《三字经》、《百家姓》等汉字识字读物。
为了给汉字注音,人们固定的选取一些字作为注音字用。叫作叶音法,用“读如”或“音”“叶某音”的形式给字注音。但是这种方法很不好用,在很多场合下注音的字比被注音的字还复杂。所以随着佛教的传入,反切法也传入中国。反切法就是用两个字以“某某切”的形式这字注音。前的字的声母与被注音字的声母相同,后面的字的声母与声调与被注音字的相同。比如:梁:音凉,立昂切,前面用的是叶音法,后面用的反切法.
到明代后期,西方传教士进入中国,他们尝试用罗马字母给汉字注音。但使用范围很小,社会上绝大多数仍然用叶音法和反切法。清代后期,英国外交官威妥玛创立了威妥玛拼音。后来,中国著名语言学家《马氏文通》的马建忠创立了有点类似日语假名的拼音系统。这套系统在大陆一直用到解放后《汉语拼音方案》颁布。而在台湾则一直使用这套系统。
为了给汉字注音,人们固定的选取一些字作为注音字用。叫作叶音法,用“读如”或“音”“叶某音”的形式给字注音。但是这种方法很不好用,在很多场合下注音的字比被注音的字还复杂。所以随着佛教的传入,反切法也传入中国。反切法就是用两个字以“某某切”的形式这字注音。前的字的声母与被注音字的声母相同,后面的字的声母与声调与被注音字的相同。比如:梁:音凉,立昂切,前面用的是叶音法,后面用的反切法.
到明代后期,西方传教士进入中国,他们尝试用罗马字母给汉字注音。但使用范围很小,社会上绝大多数仍然用叶音法和反切法。清代后期,英国外交官威妥玛创立了威妥玛拼音。后来,中国著名语言学家《马氏文通》的马建忠创立了有点类似日语假名的拼音系统。这套系统在大陆一直用到解放后《汉语拼音方案》颁布。而在台湾则一直使用这套系统。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯