百岁之约何悠悠,华发星星稀满头。
答案:2 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-02-18 10:37
- 提问者网友:美人性情
- 2021-02-17 23:27
百岁之约何悠悠,华发星星稀满头。
最佳答案
- 五星知识达人网友:平生事
- 2021-02-18 00:49
先给你直译一下:一百年的约定何其悠悠漫长啊,华发(也就是头发)早已如天上的星星一般稀稀疏疏的挂满了头顶(也就是满头华发没剩下几根了)。
然后,根据译文这句话就很好理解了,第一句看似感叹岁月的漫长,实则是在表达一种苦楚,百岁之约,也即生死之约,一个人岂有活到百岁的道理,所以这个约定恐怕终其也是无法达成了,所以这一句是作者在借感叹漫长的岁月来表达某种相思之苦或者约定永生无法如愿的痛苦。然后第二句就比较好理解了,满头华发“稀满头”,作者本是一个一个风度翩翩的少年,此刻却已是垂垂老矣。只是为了那一个约定,即使过了一百年,即使作者已然老矣,却仍然对那个约定念念不忘,悠悠不舍。作者的至真至性溢于言表。
然后,根据译文这句话就很好理解了,第一句看似感叹岁月的漫长,实则是在表达一种苦楚,百岁之约,也即生死之约,一个人岂有活到百岁的道理,所以这个约定恐怕终其也是无法达成了,所以这一句是作者在借感叹漫长的岁月来表达某种相思之苦或者约定永生无法如愿的痛苦。然后第二句就比较好理解了,满头华发“稀满头”,作者本是一个一个风度翩翩的少年,此刻却已是垂垂老矣。只是为了那一个约定,即使过了一百年,即使作者已然老矣,却仍然对那个约定念念不忘,悠悠不舍。作者的至真至性溢于言表。
全部回答
- 1楼网友:持酒劝斜阳
- 2021-02-18 02:05
百年相守的约定何其长久?如同点点星辰的白发也已稀疏廖落。
这句诗通过夸张的修辞手法,写出约定之久,与年华飞逝,青春不再的寂寥落寞。正如李白所云:“长相思,摧心肝(本诗题名亦为《长相思》)。”
这句诗通过夸张的修辞手法,写出约定之久,与年华飞逝,青春不再的寂寥落寞。正如李白所云:“长相思,摧心肝(本诗题名亦为《长相思》)。”
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯