英语翻译
《聊斋志异》 阿绣 里头的文言文 我看不懂.
曰:“阿绣,吾妹也,前世不幸夭殂.生时,与余从母至天宫见西王母,心窃爱慕,归则刻意效之.妹较我慧,一月神似;我学三月而后成,然终不及妹.今已隔世.自谓过之,不意犹昔耳.我感汝两人诚,故时复一至,今去矣.”遂不复言.自此三五日辄一来,一切疑难悉决之.值阿绣归宁,来常数日住,家人皆惧避之.每有亡失,则华妆端坐,插玳瑁簪长数寸,朝家人而庄语之:“所窃物,夜当送至某所;不然,头痛大作,悔无及!”天明,果于某所获之.三年后,绝不复来.偶失金帛,阿绣效其装吓家人,亦屡效焉
有亡失,则华妆端坐,插玳瑁簪长数寸,朝家人而庄语之:“所窃物,夜当送至某所;不然,头痛大作,悔无及!”天明,果于某所获之。三年后,绝不复来。偶失金帛,阿绣效其装吓家人,亦屡效焉
东西是被谁偷的?
英语翻译《聊斋志异》 阿绣 里头的文言文 我看不懂.曰:“阿绣,吾妹也,前世不幸夭殂.生时,与余从母至天宫见西王母,心窃
答案:1 悬赏:70 手机版
解决时间 2021-03-21 23:46
- 提问者网友:未信
- 2021-03-21 20:10
最佳答案
- 五星知识达人网友:洎扰庸人
- 2021-03-21 21:07
说:“阿秀,是我的妹妹,前生很不幸夭折了.她活着的时候,和我跟着母亲到天宫见西王母,心中暗地爱慕她,回来以后就刻意模仿西王母,妹妹比我聪明,一个月以后就学的很像了;我学了三个月以后才行,但还是比不上妹妹.如今已经人世相隔.自认为超过了,没想到还像以前一样.我深感你们真诚相爱的心意,所以隔一段时间来一次,如今我要走了.”于是不再说话.从此三五天就来一次,所有的疑难都为他解决.正逢阿秀回娘家,来了常常住几天,家里人都怕她躲避她.每当有东西丢失,她就穿着华丽的衣服正襟危坐,头插几寸长的玳瑁簪,对家人说:“所偷东西,夜里应当送到某个地方;不然的话,就会头痛,后悔莫及!”第二天早上,果然在那个地方找到所失去的东西.三年以后,再也没有来.偶然丢了金帛,阿秀模仿她的样子吓唬家人,也屡屡奏效.
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯