一句估计是粤语的绕口令,和感情有关,麻烦翻译下.
答案:5 悬赏:30 手机版
解决时间 2021-11-12 13:35
- 提问者网友:星軌
- 2021-11-11 22:24
一句估计是粤语的绕口令,和感情有关,麻烦翻译下.
最佳答案
- 五星知识达人网友:摆渡翁
- 2021-11-11 23:46
“痴线”-是神经病的意思。
“蜘蛛”还是蜘蛛,
“蛛丝痴住支树枝”的痴的意思是粘的意思。
大意是,“神经病蜘蛛条蜘蛛丝粘住支树枝。”
“蜘蛛”还是蜘蛛,
“蛛丝痴住支树枝”的痴的意思是粘的意思。
大意是,“神经病蜘蛛条蜘蛛丝粘住支树枝。”
全部回答
- 1楼网友:酒者煙囻
- 2021-11-12 02:27
“痴线”是神经病的意思。
“蜘蛛”还是蜘蛛,
“蜘蛛丝”就是蜘蛛的丝,
“痴住”是粘着,
“支树枝”是一根树枝。
"痴线蜘蛛条蜘蛛丝痴住支树枝"的意思是"神经病的蜘蛛的那条蜘蛛丝粘着一根树枝”。
完美!
“蜘蛛”还是蜘蛛,
“蜘蛛丝”就是蜘蛛的丝,
“痴住”是粘着,
“支树枝”是一根树枝。
"痴线蜘蛛条蜘蛛丝痴住支树枝"的意思是"神经病的蜘蛛的那条蜘蛛丝粘着一根树枝”。
完美!
- 2楼网友:污到你湿
- 2021-11-12 02:20
神经病蜘蛛的蜘蛛丝粘住树枝
- 3楼网友:街头电车
- 2021-11-12 01:07
神经病蜘蛛的蜘蛛丝粘住一支树枝
- 4楼网友:怀裏藏嬌
- 2021-11-12 01:01
发了神经的蜘蛛,喷出了蜘蛛丝,蜘蛛丝又粘住了树枝。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯