“满目风景空念远,何不惜取眼前人”的英语翻译
答案:2 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-03-22 04:34
- 提问者网友:两耳就是菩提
- 2021-03-21 07:20
嗯
最佳答案
- 五星知识达人网友:人间朝暮
- 2021-03-21 08:19
原诗:浣溪沙 【宋】晏殊
一向年光有限身,等闲离别易销魂。酒筵歌席莫辞频。
满目山河空念远,落花风雨更伤春。不如怜取眼前人。这首诗表达离愁别绪,风景是衬托,只好意译。What you are dreaming of is far awway from you. why not cherish the happiness at hand?Past love is distant like a dream, why not cherish the one who always cares about you?
一向年光有限身,等闲离别易销魂。酒筵歌席莫辞频。
满目山河空念远,落花风雨更伤春。不如怜取眼前人。这首诗表达离愁别绪,风景是衬托,只好意译。What you are dreaming of is far awway from you. why not cherish the happiness at hand?Past love is distant like a dream, why not cherish the one who always cares about you?
全部回答
- 1楼网友:鸠书
- 2021-03-21 08:34
Read much everywhere empty landscape, where people hesitate to take immediate
再看看别人怎么说的。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯