”中国通”用英语怎么说,还有”两手抓,两手都要硬”
答案:2 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-03-05 04:34
- 提问者网友:欲望失宠
- 2021-03-04 12:51
”中国通”用英语怎么说,还有”两手抓,两手都要硬”
最佳答案
- 五星知识达人网友:罪歌
- 2021-03-04 14:16
中国通:Those who thoroughly understand China.
或Sinologue (感谢楼下,我又学一新词!)
两手抓,两手都要硬:We should promote reform and opening to the outside world and at the same time strengthen the construction of the legal system.
(注:第2个要根据实际的意义翻译!即:一手抓改革开放,一手抓法制建设)
或Sinologue (感谢楼下,我又学一新词!)
两手抓,两手都要硬:We should promote reform and opening to the outside world and at the same time strengthen the construction of the legal system.
(注:第2个要根据实际的意义翻译!即:一手抓改革开放,一手抓法制建设)
全部回答
- 1楼网友:青尢
- 2021-03-04 14:25
你好!
中国通 Sinologue
两手抓,两手都要硬 同意楼上说法。
如果对你有帮助,望采纳。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯