今天上语法课,老师说英文里面隐晦地说人死了可以说:"他呼出了最后一口气(英语的原句忘记了...)"
而中文中,说人死了,常说:他咽下了最后一口气。
所以,我想知道,最后“一口气”是呼出的还是呼入的...
人死的时候是呼出最后一口气。如果能咽下去就死不了啦。