依我现在的状况,应该怎样才能学好口译呢?
答案:4 悬赏:10 手机版
解决时间 2021-04-24 20:19
- 提问者网友:愿为果
- 2021-04-24 15:37
我今年刚刚大学毕业,英语专业八级已经过了。一直都对口译很感兴趣,准备明年三月考上海高口。每天都会学几个小时,但是感觉有些受打击,口译能力还是不行。我希望以后以口译为事业,可是我要怎样练习呢?过高口肯定不是我的终极目标,如果能做到同声传译那当然最好了。可是我现在不知道怎样练习。桌上摆着笔记法的书,上外高级口译教程和听力教程,还有十七大报告中英文,我不知道按什么顺序看了。请朋友们帮忙指点下。谢谢。
最佳答案
- 五星知识达人网友:轻熟杀无赦
- 2021-04-24 16:58
都大学毕业才考。。会不会太迟点。口译最重要的两个就是:听力和反应。就从上海高级口译那本教材开始练器吧,每天听3个小时,练笔记,练dictation。等到一个月以后,开始做实际口译练习。如果你觉得高级口译不是你的目标的话,你还可以去考人事部翻译证书。再然后,如果你决定从事口译员道路,去国外读高翻学院吧,英国的纽卡斯尔,巴斯和利兹都是不错的选择,美国有蒙特雷高翻学院,看你考不考得进了。要求都是雅思7.5分,单科6.5分以上。口译是需要实践的,不是空想的。
全部回答
- 1楼网友:酒安江南
- 2021-04-24 19:55
你是学翻译的吗
- 2楼网友:拾荒鲤
- 2021-04-24 19:24
高口状元啊
- 3楼网友:拾荒鲤
- 2021-04-24 18:06
什么时候考都不迟。有实力了害怕考不出,考的不够早吗。我是就买了两本书,一本高级口译教程和一本昂立的口译二阶备考训练。其实用什么书并不重要,我觉得只要你有一本教材,再加一本可以实战的笔记书就可以了。我前前后后准备了2各月,前面一个月都在啃教材,一共过了三遍吧,后面一个月就实战练习,每天找个空教室MP3外放,然后跟着自己是这翻译。每天大概练5小时。当然刚开始时很痛苦的,但是坚持10来天效果就很明显了。二阶备考训练我也过了有三遍吧。练习用的A4纸也有150张了(A4纸最好折成4小块,正反面加起来一共8块)。这样真的不过都难了。其实高口是口译起点的起点,真的很基础。我记得我考完高口的时候自己并不满意,觉得自己翻译的不够漂亮,也不够快,虽然基本上每段翻译完都有时间多出来的。但是还是过了,而且考官还主动开口和我讲话,鼓励我说总体表现不错。但是要真正走口译这条路高口真是大大的不足!楼上说的听力和反应很重要,事实就是这样的。但是呢,听力只是作为最基本的技能,你听力不好,不可能做好口译,听力很好,也不一定会做好口译。因为听力相对于外国人来说,根本不是一个问题的。我觉得要有很广的知识面还有漂亮的口语才是最重要的,听力的话,到了以后应该不成问题的,但是口译口译,还要求你翻译成目标语给大家。如果你口语好了,就算只听懂个大意,你应该也能用目标语很流畅的表达出来吧。口译和笔译不一样,并不需要翻译的很漂亮,因此口语也就显得尤为重要了,当然,基本的笔译还是要练习的、其实练习笔译对口语也会有很大的提高。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯