Please call me at 224-4244
请拨打224-4244 怎么是这样翻译:Please call 224-4244.上面怎么不at.
请拨打224-4244 怎么是这样翻译:Please call 224-4244.这里怎么不用at.
Please call me at 224-4244
答案:1 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-05-20 23:28
- 提问者网友:雨不眠的下
- 2021-05-20 14:07
最佳答案
- 五星知识达人网友:醉吻情书
- 2021-05-20 14:12
前面的call me at 224-4244 是双宾语结构,me为间接宾语,而号码才是call的直接宾语,也就是说动词call直接作用的对象是号码本身而不是我,另外如果没有at,会造成请叫我2244244的歧义,这句话的意思就变成我的名字是号码,这就相当说不通了;而后面的请拔打什么号码,这儿的call为及物动词,即后面不需加介词直接加宾语即可,加个介词at的话则属冗余.
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯