问题1:
So I have a flaw! Big deal! 与 it's not that big a deal
这两个短句中的big deal 都是“没什么大不了的”意思吗?看语境应该是,但后一句有否定个not我就不确定了
问题2:
when do we get to meet him中get起什么作用?
虚心请教big deal如何翻译
答案:5 悬赏:50 手机版
解决时间 2021-02-14 16:23
- 提问者网友:我的未来我做主
- 2021-02-14 06:42
最佳答案
- 五星知识达人网友:傲气稳了全场
- 2021-02-14 07:20
So I have a flaw! Big deal!”big deal其实并不big,恰恰相反,它总是表示说你觉得某件事情根本不像别人认为的那么重要,这是个很常用的口语,比如:So you've got a part-time job in the supermarket? Big deal!另外,我们也可以用it's no big deal来表示什么事情并不重要或没什么大问题,例如:It's no big deal if you can't come - just let us know in time.
有可能,有机会[+to-v]
He never gets to go to school.
他从来没有机会上学。
有可能,有机会[+to-v]
He never gets to go to school.
他从来没有机会上学。
全部回答
- 1楼网友:孤独入客枕
- 2021-02-14 11:45
大不了
- 2楼网友:詩光轨車
- 2021-02-14 10:19
理解这并不是件大事, 你可能想这是世界末日。realise it is not a big deal,you may think it is the end of the world
- 3楼网友:持酒劝斜阳
- 2021-02-14 09:38
big deal的意思应该是了不起的
第一句中市偏口语化的说话,省略了not。意思是:我是有缺点,这没什么大不了的。
第二句的意思:这也不是什么大不了的。
get to do 是固定用法,表示马上着手去做未完成的事情的意思。译文是:我们该什么时候去见他呢?
- 4楼网友:几近狂妄
- 2021-02-14 08:22
big deal
ph.【美】【俚】
1. (常用作反语)至关重要的大事,了不起的事情
Big deal! I caught a fish twice that big last week.
了不得!上星期我钓到的鱼有那条的两倍大。
2. 要人,名人
when do we get to meet him中的get:
有可能,有机会[+to-v]
He never gets to go to school.
他从来没有机会上学。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯