如何把古诗词翻成英文? 三十功名尘与土,八千里路云和月。
答案:5 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-04-10 08:46
- 提问者网友:像風在裏
- 2021-04-09 14:55
如何把古诗词翻成英文? 三十功名尘与土,八千里路云和月。
最佳答案
- 五星知识达人网友:山河有幸埋战骨
- 2021-04-09 15:28
persue credit and reputation in therty years ,on the road for eight thousand miles。
在八千里路上,用三十年的时间追逐功劳和名誉。
在八千里路上,用三十年的时间追逐功劳和名誉。
全部回答
- 1楼网友:神也偏爱
- 2021-04-09 18:31
用谷歌翻译呗,
你这句翻译出来就是 30 fame dust and soil, The Cloud and the Moon.
- 2楼网友:旧脸谱
- 2021-04-09 18:01
你好!
persue credit and reputation in therty years ,on the road for eight thousand miles。
在八千里路上,用三十年的时间追逐功劳和名誉。
希望对你有所帮助,望采纳。
- 3楼网友:十鸦
- 2021-04-09 17:47
At thirsty, nothing achieved, unknown, - but these to me are light as dust三十功名尘与土
Ive fought through eight-thousand Li holding the field, under cloud and moon八千里路云和月
- 4楼网友:天凉才是好个秋
- 2021-04-09 16:27
三十功名尘与土,八千里路云和月。
Thirty fame dust and soil, long long time.
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯