英语翻译下面一段话啊!急
作者以极大的同情心描写了巴黎最下层的人民、流浪者和乞丐。他们衣衫褴褛、举止粗野,却拥有远远胜过那个所谓有教养、文明的世界里的人的美德:互助友爱,正直勇敢和舍己为人。小说中巴黎流浪人为救出爱斯梅拉达攻打圣母院的场面,悲壮、激烈、慷慨、惊心动魄。突出了流浪人们的团结互助。这种推向极端的美丑对照,绝对的崇高与邪恶的对立,使小说具有一种震撼人心的力量,能影响世人全部的思想情感。
英语翻译下面一段话啊!急 作者以极大的同情心描写了巴黎最下层的人民、流浪者和乞丐。他们衣衫褴褛、举
答案:2 悬赏:20 手机版
解决时间 2021-01-30 15:47
- 提问者网友:眉目添风霜
- 2021-01-29 18:43
最佳答案
- 五星知识达人网友:洒脱疯子
- 2021-01-29 19:41
The author of great compassion describes the lowest level of the people, the homeless and the beggars in Paris.. They ragged, rude, but have a far better than the so-called cultured and civilized world of Virtue: fraternity, integrity, courage and self sacrifice. In the novels of Paris were rescued stray Esmeirada against the Notre Dame scene, tragic, intense, generous, be struck with fright. Highlight the solidarity of the homeless people. This push extreme beauty and ugliness control, the noble and absolute evil opposites, the novel is a stirring force, can affect the world all the thoughts and feelings.
全部回答
- 1楼网友:低血压的长颈鹿
- 2021-01-29 20:55
不明白啊 = =!
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯