那首歌讲述的是“时光带走了眼泪或者我们的回忆。”
是不是要把英文名改为“Time Stealing Tears”或者“Time Stealing Our Memories”才有创意感?
另外再说一句,林俊杰《裂缝中的阳光》的英文名为“Before Sunrise(日出之前)”有一点点创意感,而如果叫做“Sun in Cracks”就太俗了吧。
孙燕姿《时光小偷》英文名为“Thief of Time”是不是太俗了吧?
答案:2 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-03-09 10:13
- 提问者网友:半生酒醒
- 2021-03-09 06:10
最佳答案
- 五星知识达人网友:思契十里
- 2021-03-09 07:45
我晕 你不认为改成Time Stealing Tears或Time Stealing Our Memories才俗气么 你是怎么想的呢
- -!歌曲讲述的是时光带走我们眼泪或回忆。。。。。。。要不要理解的这么狭隘呢。。。然后把名字也要局限其中 不合理吧
相反的 Time Stealing Tears更到位 更有意境 过往的一切 不知不觉的就消失掉了 仿佛被偷掉一般 这才是歌曲所传达的意思 而非局限在眼泪 回忆。。。。
- -!歌曲讲述的是时光带走我们眼泪或回忆。。。。。。。要不要理解的这么狭隘呢。。。然后把名字也要局限其中 不合理吧
相反的 Time Stealing Tears更到位 更有意境 过往的一切 不知不觉的就消失掉了 仿佛被偷掉一般 这才是歌曲所传达的意思 而非局限在眼泪 回忆。。。。
全部回答
- 1楼网友:神鬼未生
- 2021-03-09 08:55
也许是的。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯