“你有没有搞错”用日语怎么说
答案:6 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-03-16 09:15
- 提问者网友:温柔港
- 2021-03-15 11:22
如题。
最佳答案
- 五星知识达人网友:孤独入客枕
- 2021-03-15 12:58
1,间违ってるじないか?
2,冗谈じゃないか?
都可以,如果是中文的那种让人吃惊的语境,并不是说真的是对方弄错了什么东西的话,则用第二种
2,冗谈じゃないか?
都可以,如果是中文的那种让人吃惊的语境,并不是说真的是对方弄错了什么东西的话,则用第二种
全部回答
- 1楼网友:怀裏藏嬌
- 2021-03-15 17:10
何やってんだよ!?
- 2楼网友:空山清雨
- 2021-03-15 16:49
间违えないですか?
再看看别人怎么说的。
- 3楼网友:长青诗
- 2021-03-15 15:56
ふざけるな!
- 4楼网友:夜风逐马
- 2021-03-15 14:23
“你有没有搞错"日文翻译为;
贵方は间违いでいませんか?
あなたはまちがいでいませんか?
罗马字:a na ta wa ma ti ga i de i ma sen ka
- 5楼网友:底特律间谍
- 2021-03-15 14:13
中国同样的语气不能完全在日语中体现
我下面有几个你看看应该大意相同.
1.あなたは间违えていませんか?
你没搞错吗?
2.あなたは気が狂いましたか?
你发疯了吗?
3.あなたは何を考虑していますか?
你考虑着什么?
4.谈笑しますか?
说笑吗?
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯