그들을 (보니)부부싸움은 칼로 물베기>라는 말이 맞을 듯 하네요
看他们夫妻间好像应了打是亲骂是爱那句话
原型是보다 这里用作보니 是表示断句的用法吗
韩语,这里的보니是表中顿吗
答案:5 悬赏:70 手机版
解决时间 2021-03-21 09:35
- 提问者网友:寂寞梧桐
- 2021-03-20 19:33
最佳答案
- 五星知识达人网友:鱼芗
- 2021-03-20 19:44
表示结果,从什么看来发现什么怎么样
你这么一说···。 그 말을 듣고 보니, …
一听像是那么回事。 출처:진명신세기 한중사전듣고 보니, 그럴 법하다.→법
一看钱包空空如也。 출처:진명신세기 한중사전지갑을 보니 빈탕이었다.→빈탕
我吗?我想是? 그래, 그러고 보니 그러네!
一见他那样子就来气儿。 출처:진명신세기 한중사전그 꼴을 보니 배알이 난다.→배알
想起来了,我没有那么多钱。 생각해 보니 돈이 모자라네.
看他的行动也是个怪人。 출처:진명신세기 한중사전그의 행동을 보니 별물이다.→별물
从干的事看,脑袋瓜已经空了。 출처:진명신세기 한중사전하는 짓을 보니 골이 비었군.→골(이)
你这么一说···。 그 말을 듣고 보니, …
一听像是那么回事。 출처:진명신세기 한중사전듣고 보니, 그럴 법하다.→법
一看钱包空空如也。 출처:진명신세기 한중사전지갑을 보니 빈탕이었다.→빈탕
我吗?我想是? 그래, 그러고 보니 그러네!
一见他那样子就来气儿。 출처:진명신세기 한중사전그 꼴을 보니 배알이 난다.→배알
想起来了,我没有那么多钱。 생각해 보니 돈이 모자라네.
看他的行动也是个怪人。 출처:진명신세기 한중사전그의 행동을 보니 별물이다.→별물
从干的事看,脑袋瓜已经空了。 출처:진명신세기 한중사전하는 짓을 보니 골이 비었군.→골(이)
全部回答
- 1楼网友:何以畏孤独
- 2021-03-20 23:43
你好!
表示“根据”,并形成插入语。들어보~ 참 이 제품이 제일 좋을 것 같아요. / 这么一听,好像这种产品最好
如有疑问,请追问。
- 2楼网友:动情书生
- 2021-03-20 22:34
能在详细的提问一下吗?你提问的我觉的不够详细~
- 3楼网友:第四晚心情
- 2021-03-20 21:35
是的
- 4楼网友:有你哪都是故乡
- 2021-03-20 21:11
?
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯