Urgency!
Please confirm
Please give a feedback
For your reference
麻烦高手帮我检查下
紧急!!!!(日文 )翻译 至急、ご确认ください、折り返しご连络ください、ご参考まで 如何翻译成(英文
答案:3 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-02-04 16:27
- 提问者网友:轮囘Li巡影
- 2021-02-03 18:48
最佳答案
- 五星知识达人网友:拾荒鲤
- 2021-02-03 19:26
英译日是吗?
(1)Urgency!
火急:かきゅう
切迫:せっぱく
急迫:きゅうはく
急切:きゅうせつ
喫紧:きっきん
焦眉:しょうび
★★★★★日常书信的话,「至急」或者「大至急」应该更贴切。
(2)Please confirm
确认してください。
ご确认して顶きますようお愿いいたします。⇒更尊敬。
(3)Please give a feedback
フィードバックををお寄せください。
(4)For your reference
ご参考まで。
供参考!
(1)Urgency!
火急:かきゅう
切迫:せっぱく
急迫:きゅうはく
急切:きゅうせつ
喫紧:きっきん
焦眉:しょうび
★★★★★日常书信的话,「至急」或者「大至急」应该更贴切。
(2)Please confirm
确认してください。
ご确认して顶きますようお愿いいたします。⇒更尊敬。
(3)Please give a feedback
フィードバックををお寄せください。
(4)For your reference
ご参考まで。
供参考!
全部回答
- 1楼网友:妄饮晩冬酒
- 2021-02-03 21:45
Urgency!
Please confirm ...
Please give me feedback.
for your reference....
- 2楼网友:撞了怀
- 2021-02-03 20:25
please find the attached document just for reference and confirm asap.
上面的日文是不是应该写成添付の书类をご参考お愿いします。至急ご确认いただけませんでしょうか? 至于折り返しご连络ください这句应该是隐含在请上句话里边了,应该不用单独写一下,
如果过了一段时间那边还没回恢复你的话,就再发一个邮件sorry for pushing but please urgently reply to the question bellow。たびたび申し訳ないですが、下记のこと、至急ご返事いただけませんでしょうか? 只做参考
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯