”某科学的超电磁炮“,关于这个,我还听到说是叫”超科学电磁炮“,请问哪样是对的呢
答案:4 悬赏:10 手机版
解决时间 2021-02-20 18:17
- 提问者网友:贪了杯
- 2021-02-20 09:46
”某科学的超电磁炮“,关于这个,我还听到说是叫”超科学电磁炮“,请问哪样是对的呢
最佳答案
- 五星知识达人网友:人间朝暮
- 2021-02-20 11:03
这个是翻译的问题
动画日本原名是 とある科学の超电磁炮
とある是'某'的意思,の是'的'的意思,有的翻译认为这两个是语气助词,无实义,因此省略了
就是 超科学电磁炮
而有的翻译则保留了下来,就是 某科学的超电磁炮
其实两个都对,不过某科学的超电磁炮这个译名比较正式,百度贴吧也是以这个作为主吧名称的
参考资料:tieba.baidu.com/...%C5%DA
动画日本原名是 とある科学の超电磁炮
とある是'某'的意思,の是'的'的意思,有的翻译认为这两个是语气助词,无实义,因此省略了
就是 超科学电磁炮
而有的翻译则保留了下来,就是 某科学的超电磁炮
其实两个都对,不过某科学的超电磁炮这个译名比较正式,百度贴吧也是以这个作为主吧名称的
参考资料:tieba.baidu.com/...%C5%DA
全部回答
- 1楼网友:佘樂
- 2021-02-20 14:01
两个示翻译上的差异,都是对的,不过一般喊科学超电磁炮的人多一些,百度知道上将某科学超电磁炮和科学超电磁炮并为同义词。
- 2楼网友:像个废品
- 2021-02-20 13:35
这个是翻译的问题
动画日本原名是 とある科学の超电磁炮
とある是'某'的意思,の是'的'的意思,有的翻译认为这两个是语气助词,无实义,因此省略了
就是 超科学电磁炮
而有的翻译则保留了下来,就是 某科学的超电磁炮
其实两个都对,不过某科学的超电磁炮这个译名比较正式,百度贴吧也是以这个作为主吧名称的
- 3楼网友:怀裏藏嬌
- 2021-02-20 12:14
应该是某科学的超电磁炮 是对的。 超科学电磁炮 也可以搜的到。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯