正达美,请问我这个would rather的句子对吗?
I'd rather you cleaned the house today.
可不可以改成 I’d rather you to clean the house today.
还有一个问题是 good command of English,这个短语翻译为良好的英语水平,但是command的意思是指挥、命令,并没有表示水平的意思,那为什么这样翻译呢?
正达美,请问我这个would rather的句子对吗?
答案:1 悬赏:50 手机版
解决时间 2021-08-12 19:49
- 提问者网友:且恨且铭记
- 2021-08-12 11:45
最佳答案
- 五星知识达人网友:深街酒徒
- 2021-08-12 12:04
I'd rather you cleaned the house today.正确
would rather + 从句 (did 与现在或将来相反);(had done 与过去相反)
再如 I would rather you came tomorrow.
不可以改成 I’d rather you to clean the house today
good command of English,这个短语翻译为良好的英语水平,command的意思是掌握 的意思,
英语的良好掌握 就是 良好的英语水平
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯