【天才有那些隐藏的特征】天才是1%天才加上99%的汗水.后半句为什么要隐藏?但那1%的天分是...
答案:2 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-01-27 12:59
- 提问者网友:温旧梦泪无声
- 2021-01-26 15:30
【天才有那些隐藏的特征】天才是1%天才加上99%的汗水.后半句为什么要隐藏?但那1%的天分是...
最佳答案
- 五星知识达人网友:过活
- 2021-01-26 15:40
【答案】 这个问题我觉得还是要看原文怎么说
前一句的英文原文的:“Genius is one percent inspiration,ninety-nine percent perspiration.”
Spoken statement (c.1903); published in Harper's Monthly (September 1932)
1903年所说的一句话,发表在1932年9月美国的哈泼月刊(Harper's Monthly)上.
还有几个版本:
None of my inventions came by accident.I see a worthwhile need to be met and I make trial after trial until it comes.What it boils down to is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
我没有一项发明是碰巧得来的.当看到了一个值得人们投入精力、物力的社会需求有待满足后,我就一次又一次地做实验,直到它化为现实.这得最终得归于百分之一的灵感和百分之九十九的汗水.
Genius is one percent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.Accordingly,a 'genius' is often merely a talented person who has done all of his or her homework.
这个版本的前半句一样,后面多的这半句大意是“因此,天才不过是一个经常能完成自己工作的聪明人而已”.也没有说“灵感更重要”.
在英文网络里,我无法找到“Genius is one percent inspiration,ninety-nine percent perspiration”后面那一句.
综合上面这些资料,我认为,爱迪生三番五次的强调自己“一次次地做实验”,不太可能会说“但那1%的灵感是最重要的,甚至比那99%的汗水都要重要”这句话.
这不算辟谣,只能说中文翻译或好事者的玩笑吧. 追问: 图我找不到了,但确实有这样的中文翻译,俗话说无风不起浪,既然有这样的翻译,那么说明说这话的主人有这样的言论,即使没有说过,我想他绝对会认同这句中文翻译。至于为什么隐藏这后半句的中文翻译,这绝对是个我想知道的问题。
前一句的英文原文的:“Genius is one percent inspiration,ninety-nine percent perspiration.”
Spoken statement (c.1903); published in Harper's Monthly (September 1932)
1903年所说的一句话,发表在1932年9月美国的哈泼月刊(Harper's Monthly)上.
还有几个版本:
None of my inventions came by accident.I see a worthwhile need to be met and I make trial after trial until it comes.What it boils down to is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
我没有一项发明是碰巧得来的.当看到了一个值得人们投入精力、物力的社会需求有待满足后,我就一次又一次地做实验,直到它化为现实.这得最终得归于百分之一的灵感和百分之九十九的汗水.
Genius is one percent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.Accordingly,a 'genius' is often merely a talented person who has done all of his or her homework.
这个版本的前半句一样,后面多的这半句大意是“因此,天才不过是一个经常能完成自己工作的聪明人而已”.也没有说“灵感更重要”.
在英文网络里,我无法找到“Genius is one percent inspiration,ninety-nine percent perspiration”后面那一句.
综合上面这些资料,我认为,爱迪生三番五次的强调自己“一次次地做实验”,不太可能会说“但那1%的灵感是最重要的,甚至比那99%的汗水都要重要”这句话.
这不算辟谣,只能说中文翻译或好事者的玩笑吧. 追问: 图我找不到了,但确实有这样的中文翻译,俗话说无风不起浪,既然有这样的翻译,那么说明说这话的主人有这样的言论,即使没有说过,我想他绝对会认同这句中文翻译。至于为什么隐藏这后半句的中文翻译,这绝对是个我想知道的问题。
全部回答
- 1楼网友:污到你湿
- 2021-01-26 16:31
哦,回答的不错
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯