翻译求助
答案:4 悬赏:50 手机版
解决时间 2021-03-18 09:25
- 提问者网友:情歌越听越心酸
- 2021-03-17 14:10
翻译求助
最佳答案
- 五星知识达人网友:梦中风几里
- 2021-03-17 14:20
something run out 的意思是某物被用尽
somebody run out of(use up) something 某人用光某物
所以你的第二个句子应该是
resources are apparently being run out of quickly.(实际这个说法也是不正确的,这里只是为了给你解释清楚被动的真实情况)
你的第三个句子同理,也应该用被动
书上的意思是:正在快速消耗中....也就是说、现在还在消耗。
虽然翻译到中文是、天然能源【被】耗尽。但是在英文里面,不需要这个被。
Have Been 要用在一个跟在过去式后面。
--------在纽约Stuyvesant H.S. 读书。
somebody run out of(use up) something 某人用光某物
所以你的第二个句子应该是
resources are apparently being run out of quickly.(实际这个说法也是不正确的,这里只是为了给你解释清楚被动的真实情况)
你的第三个句子同理,也应该用被动
书上的意思是:正在快速消耗中....也就是说、现在还在消耗。
虽然翻译到中文是、天然能源【被】耗尽。但是在英文里面,不需要这个被。
Have Been 要用在一个跟在过去式后面。
--------在纽约Stuyvesant H.S. 读书。
全部回答
- 1楼网友:毛毛
- 2021-03-17 16:16
书上的对
- 2楼网友:北城痞子
- 2021-03-17 16:02
书上的意思是:正在快速消耗中....也就是说、现在还在消耗。
虽然翻译到中文是、天然能源【被】耗尽。但是在英文里面,不需要这个被。
Have Been 要用在一个跟在过去式后面。
--------在纽约Stuyvesant H.S. 读书。
虽然翻译到中文是、天然能源【被】耗尽。但是在英文里面,不需要这个被。
Have Been 要用在一个跟在过去式后面。
--------在纽约Stuyvesant H.S. 读书。
- 3楼网友:上分大魔王
- 2021-03-17 14:49
something run out 的意思是某物被用尽
somebody run out of(use up) something 某人用光某物
所以你的第二个句子应该是
resources are apparently being run out of quickly.(实际这个说法也是不正确的,这里只是为了给你解释清楚被动的真实情况)
你的第三个句子同理,也应该用被动
somebody run out of(use up) something 某人用光某物
所以你的第二个句子应该是
resources are apparently being run out of quickly.(实际这个说法也是不正确的,这里只是为了给你解释清楚被动的真实情况)
你的第三个句子同理,也应该用被动
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯