请问日语中拟态词的用法?
答案:2 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-03-04 20:35
- 提问者网友:佞臣
- 2021-03-03 20:51
我看到有的时候在拟态词后面会加上と,有些时候又可以不要,请问这个と有什么作用,什么时候必须要,什么时候又可以省掉?
最佳答案
- 五星知识达人网友:西风乍起
- 2021-03-03 21:45
本身是副词的拟态词就可以直接用,タルト型形容动词的拟态词就要用连用形词尾と了吧
不过我说的不一定对,我再去查查
能给一个加上と的例句么?
と还有一个意思是比喻,等于~のように,这里也可以这么理解吧
看到一个句子,へらへらと笑う,也可以说成へらへら笑う,大概是没什么区别的吧
不过我说的不一定对,我再去查查
能给一个加上と的例句么?
と还有一个意思是比喻,等于~のように,这里也可以这么理解吧
看到一个句子,へらへらと笑う,也可以说成へらへら笑う,大概是没什么区别的吧
全部回答
- 1楼网友:青灯有味
- 2021-03-03 22:56
拟音・拟态语とは人や动物の声や物音をその音に似た形で描写したり、人や
物の动き・様子を感覚的に描写したりするための、特有の语形をもった言叶で
す。意味合いの微妙なものが多く、学习者にとって使い方の难しいものです。
音を表わすものを拟音语、声を表わすものを拟声语、动きや様子を表わすも
のを拟态语というのがふつうです。この本では拟声语は拟音语に含めることに
し、全体を言うときは拟音・拟态语とします。
12.1 语形の特徴
拟音・拟态语の形は次のようなものが多く见られます。
语基 -っ -り -ん 反复 -っ-り -ん-り
どき どきっ どきり どきん どきどき どっきり
かち かちっ かちり かちん かちかち かっちり
ひや ひやっ ひやり ひやひや ひんやり
このように、二拍の语基から多くの形が作られます。これらの形は、基本的
に表すものは共通していますが、それぞれ强さ・长さなどの违いがあり、微妙
な使い分けがあります。これも学习者には难しいところです。
「-っ」の形は、短い、锐い音や様子を表します。「-り」「-ん」も时间
的には短い様子です。
「-っ」「-り」「-ん」の形は、文の中では「と」をつけて使われます。
どきっとしました。
かちんと音がしました。
背中がひやりとしました。
ただし、「-り」でも4拍(ひらがなで4字)のものは「と」をつけなくても
かまいません。
上にあげたような3拍、4拍の形が基本的なものですが、これ以外の形もあ
ります。
ぴっ・ぴぴっ・ぴぴぴっ・ぴぴぴぴっ
どかっ・どかどかっ・どかーん
わっ・わーん・わあっ・わあーっ・わあわあ
がりっ・がりり・がりがり・がりがりっ・がりがりがりっ
ぎんぎんぎらぎら・ぎんぎらぎん
特に拟音の场合は、その场に合わせて形が作られる可能性があります。
どどどど、どーん、どどーんと花火が鸣った。
12.2 文法的性质
拟音・拟态语は基本的には副词に属するのですが、「-する」がついて动词
になるものも多く、また「-だ、-な/の、-に」の形になって、ナ形容词の
ように働いたりします。いくつかの品词にまたがり、意味と形の共通性のある、
独特の単语のグループです。
拟音・拟态语は、拟音语だけ、あるいは拟态语だけの用法をもつものと、そ
の両方の用法をもつものがあります。
拟音语 わんわん(鸣く)・ざあざあ(降る)・げらげら(笑う)
拟态语 うろうろ(歩く)・じめじめ(湿る)・ゆらゆら(揺れる)
拟音・拟态语 かちかち・ばらばら・ぺこぺこ
かちかち时计の音がする/おもちがかちかちだ
木の実がばらばらと屋根に落ちた/家族がばらばらになった
空の箱がぺこぺこ音を立てた/上司にぺこぺこしている
文法的な面では、上に述べたように基本的には副词で、そのままの形か「と」
を付けた形で述语を修饰します。
にっこり(と)笑いました。
ひんやり(と)冷たかったです。
「-する」がついて动词となるものが多くあります。
彼はそのあいだ廊下をうろうろしていました。
いつも上司にぺこぺこしています。
冬の间、肌がかさかさしています。
彼女は态度がのびのびしています。
动词といっても、动きを表わす(「うろうろ」の例)よりもむしろ状态を表
わすのがふつうです(その外の例)。「ぺこぺこ」は具体的な动作でもあり、
态度でもあるでしょう。
また、これは覚えておいていいことだと思いますが、「~する」の形が音を
表わすことはありません。つまり、拟音・拟声语は「~する」の形になりませ
ん。「~する」の形になるのは拟态语か、拟音・拟态の両方の用法を持つ语の
拟态语としての用法だけです。
枯れ叶がかさかさ(と)音を立てました。
音の场合は「かさかさ(と)」で、「かさかさする(している)」というと、
必ず(物の表面の)状态を表わします。「がんがん」も「ごろごろ」も「さら
さら」もそうです。
バケツががんがんと大きな音を立てました。
二日酔いで头ががんがんします。
小川がさらさらと(音を立てて)流れています。
この生地は手触りがさらさらしていていいですね。
状态を表わすという面がもっとはっきりするのが「-だ、-な/の、-に」
の用法をもつ拟态语です。
表面がざらざらだ/ざらざらな表面/ざらざらになる
ざらざらしている
ざらざら(と)こぼれ落ちる
「ざらざら(と)」では音と动きを表しますが、「ざらざらする/している」
では表面の状态の形容です。「ざらざらだ/な/に」ではナ形容词として同じ
意味を表します。
なお、「-だ/に」の用法を持つものの中で、「-な」よりも「-の」の形
の方が自然なものが多くありますが、名词とするのは问题があります(「~が
・を」などがついて补语となる用法がない)ので、「-の」もナ形容词の一用
法としておきます。
以上のように、拟音・拟态语は副词・动词・ナ形容词としての用法を持って
います。この中のどの用法を持つかという文法的性质によって拟音・拟态语を
分类してみましょう。三つの用法の组み合わせで大きく5つに分けられます。
基本は副词としての用法で、それを中心にaからdまでを分けます。副词の用
法を持たず、ナ形容词の用法を中心とするものは数が少ないのでeとして二つ
をまとめておきます。全部を表の形にすると、次のようになります。
副词(と) する な/の
a ○
b ○ ○
c ○ ○
d ○ ○ ○
e1 ○
2 ○ ○
a.-/-と
まず多いのは、副词としてそのままの形か、「と」を付けた形で使われるも
のです。音・声・动き・変化・状态・态度などを表します。
ざあざあ、ぐうぐう、くすくす、ひそひそ、がらり、しとしと、
ぷかぷか、ころころ、するする、よちよち、ぎゅっと、ぐんと、
すくすく、ぴたり、こつこつ、さっと、つくづく、のこのこ、
ぼつぼつ、もくもく、もりもり・・・・
すでに触れたように、「-ん・り・っ」の形のものは「と」が付きます。独
立して使われれば别ですが。
岩をハンマーでたたいた。がちっ。がちっ。破片が飞んだ。
(ハンマーで岩をがちっとたたいた。)
例外としては、例えば「さっさと」は必ず「-と」の形で使われます。
?さっさかたづけなさい。
「もくもく」は烟なら「と」がなくてもいいですが、「もくもくと働く」の
场合は「と」が必须です。ただし、これを拟态语とみなすかどうかは问题です
が。
「どんどん」は音の意味と、変化の大きさを表します。
ドアをどんどん(と)たたきました。
新制品がどんどん出てきます。
世界がどんどん変わっていきます。
b.-/-と、-する
副词と动词の用法のあるものです。この二つの用法の间で、意味の违いのな
いものと多少违いのあるものがあります。まず违いのないものから。
にこにこ笑っている/にこにこしている にっこり・にやにや
うとうと眠っている/うとうとしている うつらうつら
このように意味の违いがなければ、学习者としては覚えやすくて助かります。
ただ、これらは动词の用法があるのに、同じような意味を表す次のものにはあ
りません。(さっきのaグループです)
くすくす笑っている/×くすくすしている げらげら
すやすや眠っている/×すやすやしている ぐうぐう・ぐっすり
なぜでしょうか。「くすくす・すやすや」は本来「笑い声・寝息」としての音
を表すから「-する」の用法がないのでしょうか。そうだとしても、「×ぐっ
すりする」がないのは不规则で覚えにくいものです。
「-する」の形が动きを表す场合と、状态を表す场合があります。
ぱくぱく・ゆらゆら・うろうろ・ちょこちょこ・ぶらぶら・・・・
じめじめ・さらりと・ねばねば・ごたごた・すっきり・
きちんと・ちゃんと・てきぱき・ねちねち・ぴりぴり・
むかむか・うっかり・おずおず・ぼんやり・むずむず・
はっきり・がっしり・ごそごそ・ぴんと・まるまる・・・・
「ゆらゆらする」というと动きを感じます。「ぶらぶらする」では、実际の
动きと、「毎日ぶらぶらしている」のような状态があります。「ねばねばする」
や「すっきりする」は状态です。
また、状态を表すものは「-している」の形で使われることが多く、连体修
饰の场合、「-した」で使われることがよくあります。动词というより形容词
に近いものです。
じめじめしている/じめじめした部屋
「-する」の形が使われないものもあります。连体修饰の场合は、「-した」
の形も使われます。
がっしりしている(?がっしりする)
がっしりした骨组み
がっしり(と)造られている
以上の例は、二つの用法で意味の违いがあまりないものでした。以下では意
味の违いがあるものを见ます。学习者にとっては注意が必要なものです。
例えば、次の例ではずいぶん意味が违います。
新しい靴がきゅうきゅう鸣る。
安月给できゅうきゅうしている。
また、「はらはら」の场合。何となく関连があると言えるでしょうか。
涙/木の叶 がはらはらと落ちる
心配ではらはらしました。
音の面で関连がある「ばらばら」は、「ばらばらだ/な/に」というナ形容
词の用法を持っている点で违いがあります。
浊音にすると强さ・重さなどが加わる场合が多いのですが、この例では用法
も违ってきます。
「ばたばた」は用法の広がりが兴味深いものです。
看板がばたばたと倒れました。
家族が病気でばたばたと倒れました。
结婚の话がばたばたと决まってしまいました。
忙しくてばたばたしていました。
足をばたばたさせていました。
副词用法では「次々と(大きな音を立てるように)」で、动词用法では、具体
的な动きも「-させる」の形で表せます。
「続々と」は拟态语とは言えませんが、学习者から见れば、「ぞくぞくする」
と関连があるように思うでしょう。
寒気がして、ぞくぞくします。
港に船がぞくぞくと入ってきます。
c.-/-と、-だ/な/の/に
「-と」も「-に」もあるものの例です。どちらも连用修饰になるわけですが、
意味がかなり违います。
かちかち、からから、ぎりぎり、とんとん、ばらばら、
かちかちと音がする/かちかちに冻る
からからと笑う/のどがからからだ
どちらの例も、「-と」が音・声を表わし、「-だ/に」のほうが状态を表
しています。「かちかち」のほうは、「そんな音がしそうな状态」ということ
で意味の関连がありますが、「からから」のほうは意味がずいぶん违います。
とんとんとたたく/话がとんとんと进む/収入ととんとんだ
「とんとん」では「-と」が音・変化の様子で、「-だ」が状态です。意味
はそれぞれ别ですから、学习者は注意が必要です。
かんかんと钟が鸣る/日がかんかんと照っている
父はかんかんになって怒っている
この例では「-と」が状态も表わします。
「ぎゅうぎゅう」の场合は复雑です。
ぎゅうぎゅうと音がする
ぎゅうぎゅうと诘め込む
ぎゅうぎゅうに诘め込む
満员でぎゅうぎゅうだ
「-と」は音と「そんな音がするような様子で」ということで、「-に」の
ほうは「结果」の状态を表します。「诘め込んだ」结果が「ぎゅうぎゅう」な
のです。みな意味のつながりはありますが、微妙な使い方の违いがあります。
次の二つは、名词の接尾辞のような用法があるものです。
油がたらたら流れる/不平をたらたら言う/不満たらたらだ
ほやほやと汤気が立つ/新婚ほやほやの二人
意味は関连性があります。
d.-/-と,-する、-だ/な/の/に
副词・动词・ナ形容词の三つの用法がそろったものです。动きを表すものは
少なく、触覚など感覚的な意味が中心のものが多くなります。
つるつる、どろどろ、ぬるぬる、ふわふわ、べたべた、ほかほか、
ぴかぴか、ぐらぐら、ふらふら、よぼよぼ、きっちり、ぴったり・・
以上は文法的用法が违っても意味の违いが少ないものです。
つるつる(と)滑る/つるつるしている/つるつるだ
ぐらぐら揺れる/歯がぐらぐらする/歯がぐらぐらだ
みな共通した意味を持っていると言えます。
次は、副词が音・动作の様子を表し、他が状态・性质を表すものです。
がさがさ、がたがた、がらがら、くしゃくしゃ、ぺらぺら・・・・
がさがさと音を立てる/手ががさがさしている/手ががさがさだ
がたがた(と)揺れる/体ががたがただ/がたがたするな
ぺらぺら(と)しゃべる/英语がぺらぺらだ/ぺらぺらした纸
前に例にあげた「かさかさ」「ぺこぺこ」もこの例です。この中でも、音と
状态に意味の関连があるものと、あまりないものがあります。
e1.-だ/な/の/に
へとへとに疲れる もうへとへとだ
めちゃめちゃにこわす/めちゃめちゃな状态
これらは「~と」の形がありません。つまり、ナ形容词とその中立形からで
きた「~に」の形の副词です。数は多くありません。
e2.-だ/な/の/に、-する
副词の用法がなく、ナ形容词と动词のもの。动词も状态を表します。
おなかがだぶだぶする/服がだぶだぶだ
あの时はまったくひやひやした/ひやひやだった
これも数は多くありません。
以上、品词の违いによる意味の违いの有无を见てきました。グループによっ
て、またそれぞれの语によって用法と意味の広がりに个性があって、兴味深い
ものです。拟态语というと、意味の微妙さばかりが话题になることが多いので
すが、以上见てきたように文法的特徴にも十分注意を払う必要があります。
なお、形のところで触れたように、时间的な性质の违いとしては、「ぴかっ
と」「がちゃりと」「ずしんと」などが短く、「ぴかぴか」「ごーんと」など
が継続的な事柄を表し、「v-ている」などといっしょに使えるかどうかの制
限が违います。
ライトがぴかっと光りました。
×ライトがぴかっと光っていました。
ライトがぴかぴか光っていました。
重い钟の音がごーんと鸣り响いていました。
×重い钟の音がごんと鸣り响いていました。
补说§12へ
参考文献
この章の内容は次の文献によっています。
野田时寛1987「拟音语・拟态语の意味と用法の関系について」『日本语学校论集』14号 东京外国语大学附属日本语学校
『外国人のための基本语用例辞典』文化庁
天沼宁编1974『拟音语・拟态语辞典』东京堂
浅野鹤子编1978『拟音语・拟态语辞典』角川书店
仅供参考~
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯