英语翻译不要用谷歌或者有道,专业名词它们翻译的不对.
答案:2 悬赏:30 手机版
解决时间 2021-02-02 02:32
- 提问者网友:趣果有间
- 2021-02-01 18:48
英语翻译不要用谷歌或者有道,专业名词它们翻译的不对.
最佳答案
- 五星知识达人网友:舍身薄凉客
- 2021-02-01 19:57
the processing research of coprecipitation method of preparing copper based catalyst 纳米晶粒增强铜基材料的制备方法[技术摘要]以铜、铬(Cr)、锆(Zr)、镁(Mg)和稀土镧(La)、铈(Ce)、钇(Y)其中之一的元素为原料,经熔炼和雾化制粉后成为超细、固溶,有什么疑问百度联系我啊
全部回答
- 1楼网友:执傲
- 2021-02-01 20:47
回答的不错
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯