The word "Laugh" to "Smile" is what the word "Burn" to "Smolder&q
答案:3 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-03-27 16:51
- 提问者网友:一抹荒凉废墟
- 2021-03-27 06:10
The word "Laugh" to "Smile" is what the word "Burn" to "Smolder"翻译这句话
最佳答案
- 五星知识达人网友:平生事
- 2021-03-27 07:08
“大笑”与“微笑”的区别,就如同“燃烧”与“闷烧”的区别。是说尽管都是“笑”,或者都是“烧”,但程度不同。
全部回答
- 1楼网友:鸽屿
- 2021-03-27 08:33
单词“大笑”与“微笑”的关系,就相当于“燃烧”之于“闷烧”。追问这句话到底表达的什么意思?追答就是翻译的那个意思啊...主要就是说那两组词的关系吧。程度不同
- 2楼网友:风格不统一
- 2021-03-27 08:12
好吧英语里这种句式的句子一般就跟中文中对对子是一个意思
这句话是说laugh跟smile的关系就像burn跟smolder的关系一样
至于作者到底想说啥就得结合语境了
比如说中文里你如果单拿出来一句“暮鼓对晨钟”你不是也不知道啥意思么
这句话是说laugh跟smile的关系就像burn跟smolder的关系一样
至于作者到底想说啥就得结合语境了
比如说中文里你如果单拿出来一句“暮鼓对晨钟”你不是也不知道啥意思么
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯