英语翻译我是英语本科,但工作很久了有点生疏,想问下实战过的前辈应当如何复习,需要多用中国日报来进行互
答案:2 悬赏:20 手机版
解决时间 2021-01-26 14:59
- 提问者网友:精神病院里
- 2021-01-26 01:13
英语翻译我是英语本科,但工作很久了有点生疏,想问下实战过的前辈应当如何复习,需要多用中国日报来进行互
最佳答案
- 五星知识达人网友:荒野風
- 2021-01-26 01:52
我去年十一月考的,过了.人事部三级笔译考两门,一门是综合能力,一门实务,两门都过才算合格.综合能力不难,有专四的水平足够,你英语专业的肯定没问题.实务一篇英译汉一篇汉译英,最最主要的一个字:练.我是用的外文出版社张春柏编的《英语笔译实务3》,还可以.(其实教材有点难,我也没做完,挑着练的.)你如果今年十一月份考,准备时间非常充分.练习的时候一定要自己动笔,然后对照参考译文,看看理解上又没有偏差,句式能否更好,选词能否更恰当;甚至可以再看了参考译文以后重译一遍,慢慢一定会有提高.汉译英需要看看一下政府工作报告,把汉语自己应译成英文再对照参考译文.最好背一部分(虽然那个东西很讨厌,没办法吖).另有张培基中国当代散文英译不错,拿来练习可以提高翻译水平(不过三笔考试题材不会考散文,只是推荐一下).考试时时间还是比较充分的,原文一定要看仔细了,理解透了再下笔写,注意不要漏译错译(老师会按这个扣分的),文采固然也重要,但要先保证基本.另外平时最好练习一下用字典,免得到时不知道自己字典里有什么,或者太手生.加油,china daily 我没有用,但想来用用也不错,======以下答案可供参考======供参考答案1:我去年十一月考的,过了。人事部三级笔译考两门,一门是综合能力,一门实务,两门都过才算合格。综合能力不难,有专四的水平足够,你英语专业的肯定没问题。实务一篇英译汉一篇汉译英,最最主要的一个字:练。我是用的外文出版社张春柏编的《英语笔译实务3》,还可以。(其实教材有点难,我也没做完,挑着练的。)你如果今年十一月份考,准备时间非常充分。练习的时候一定要自己动笔,然后对照参考译文,看看理解上又没有偏差,句式能否更好,选词能否更恰当;甚至可以再看了参考译文以后重译一遍,慢慢一定会有提高。汉译英需要看看一下政府工作报告,把汉语自己应译成英文再对照参考译文。最好背一部分(虽然那个东西很讨厌,没办法吖)。另有张培基中国当代散文英译不错,拿来练习可以提高翻译水平(不过三笔考试题材不会考散文,只是推荐一下)。考试时时间还是比较充分的,原文一定要看仔细了,理解透了再下笔写,注意不要漏译错译(老师会按这个扣分的),文采固然也重要,但要先保证基本。
全部回答
- 1楼网友:蓝房子
- 2021-01-26 03:08
收益了
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯