日语“借”的两种说法的区别
答案:3 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-01-16 14:22
- 提问者网友:wodetian
- 2021-01-15 21:12
日语“借”的两种说法的区别
最佳答案
- 五星知识达人网友:雪起风沙痕
- 2021-01-15 22:12
1、甲が 乙に ~を 贷す
2、甲が 乙に/から ~を 借りる
这里 贷す 表示借出去,而 借りる 表示借进来。如:
王さんが张さんに本を借りた/小王从小张那里借了一本书(小王得到书)
王さんが张さんに本を贷した/小王借了一本书给小张(小王失去书)
这样一来就很清楚了。
如果感觉方向感还是不明确,可以加上もらう、あげる等词,则原句变为:
王さんが张さんに本を借りてもらった
王さんが张さんに本を贷してあげた
不过还有一点很重要的要注意到:在 甲が 乙に ~を 贷す 句型中的“乙”,不能使用“わたし”、“ぼく”等词,如果要用,就必须把 贷す 改成:贷してくれる的形式,不改则是语法错误。
2、甲が 乙に/から ~を 借りる
这里 贷す 表示借出去,而 借りる 表示借进来。如:
王さんが张さんに本を借りた/小王从小张那里借了一本书(小王得到书)
王さんが张さんに本を贷した/小王借了一本书给小张(小王失去书)
这样一来就很清楚了。
如果感觉方向感还是不明确,可以加上もらう、あげる等词,则原句变为:
王さんが张さんに本を借りてもらった
王さんが张さんに本を贷してあげた
不过还有一点很重要的要注意到:在 甲が 乙に ~を 贷す 句型中的“乙”,不能使用“わたし”、“ぼく”等词,如果要用,就必须把 贷す 改成:贷してくれる的形式,不改则是语法错误。
全部回答
- 1楼网友:西风乍起
- 2021-01-16 00:10
1.(我)问别人借
2.(我)借给别人
2.(我)借给别人
- 2楼网友:第四晚心情
- 2021-01-15 23:36
借りる是借入 而贷す是借出举例私は あの雑志を借りました我把那本杂志借了过来先生は 私に あの雑志を贷してくださいました老师把那本杂志借给了我 表示借出状态
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯