专业翻译'Some friends of mine used to live in Flagstaf
答案:6 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-04-23 22:46
- 提问者网友:心牵心
- 2021-04-23 00:32
专业翻译'Some friends of mine used to live in Flagstaff house.
为什么用used to
最佳答案
- 五星知识达人网友:十年萤火照君眠
- 2021-04-23 01:55
这句话翻译问题就在flagstff house 中文称作旗杆屋是根据英文直接翻译过来。
旗杆屋:英老式住宅
整段话翻译:我的一些朋友过去长居住在旗杆屋里
旗杆屋:英老式住宅
整段话翻译:我的一些朋友过去长居住在旗杆屋里
全部回答
- 1楼网友:山君与见山
- 2021-04-23 06:06
used to 是一个词组,意为过去常常,曾经
- 2楼网友:躲不过心动
- 2021-04-23 05:19
我的一些朋友曾住在美国的一个小镇
- 3楼网友:狂恋
- 2021-04-23 05:00
你好!
flagstff house 中文称作旗杆屋是根据英文直接翻译过来。旗杆屋:英老式住宅
used to 过去于做。。。。。
我的一些朋友过去住在旗杆屋里
如有疑问,请追问。
- 4楼网友:山河有幸埋战骨
- 2021-04-23 03:28
used to 惯于;过去经常
- 5楼网友:洒脱疯子
- 2021-04-23 02:34
我一些朋友以前就住在“旗杆屋”(旧三军司令官邸)。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯