古代日本谚语,求翻译 感激不尽 _____ 作为反映中日文化的一个侧面, 谚语蕴含着丰富的内容。就中日关于"猫"的谚语而言
答案:1 悬赏:40 手机版
解决时间 2021-05-17 02:49
- 提问者网友:太高姿态
- 2021-05-16 05:31
古代日本谚语,求翻译 感激不尽 _____ 作为反映中日文化的一个侧面, 谚语蕴含着丰富的内容。就中日关于"猫"的谚语而言
最佳答案
- 五星知识达人网友:渊鱼
- 2021-05-16 06:49
英语:As one of the two cultures reflected side, the proverb contains the rich content. Japan is about cat adage still can peep out from for the culture of interlinked and differences in (a) the same first, Chinese characters cat written and Japanese when with the Chinese character cat (ね こ) written as the same. Then, the cat basic explanation in Chinese and Japanese explain for predators in animals. In addition, the cat in Japan tales of the cat and, the cat shares said, meaning devil or mononoke. so in many Japanese proverbs about cat is not a praise of the cat, and the cat or was as orders of pearl not incompetent person, or was as these greedy the useless to, or be as literacy is not high of mediocrity, or was as ungrateful and wrong. In Japanese still commonly used mud great cat (ど ろ ぼ う ね こ) parables secretly do bad things. Mud stick is the thief mean, this word is intended to run to other people's home to steal food cat, later extended to the affair. In China, the cat is often refer to the bad things, such as China have a saying: the cat is treacherous court official, the dog is loyal. Cats are often used to describe people's treacherous, cunning. Visible, the two countries believe cat represents a bad image. (2) differences 1. Definitions of Chinese and Japanese cat basic explained that while the same, but in other respec......余下全文>>
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯