汉朝的时候怎么与别的国家交流的 都不懂对方语言的意思 翻译官又怎么出来的 天生就这么叼?
答案:2 悬赏:40 手机版
解决时间 2021-01-26 16:49
- 提问者网友:寂寞撕碎了回忆
- 2021-01-25 15:59
汉朝的时候怎么与别的国家交流的 都不懂对方语言的意思 翻译官又怎么出来的 天生就这么叼?
最佳答案
- 五星知识达人网友:轻雾山林
- 2021-01-25 17:25
那个时候是没有翻译,但是那个时候也不是像现在这样一下子几个小时能穿越到语言文化完全不同的地方.陆上丝绸之路都是一步步走过的,随着一点点的深入,语言也是一点点变化的,相邻的两个区域之间基本上都能彼此听懂对方的话,就像现在云南的少数民族地区还能听懂泰语印尼语什么的,商队每到一个地方,都会招募当地人来一层层的介绍交流,有些甚至会随着商队一起离开.在每一个地方也都会停留一段时间.所以像比较有名的张骞班超回国后都会一些西域的语言.另外,政府也会公开招募一些会外语的儒生到朝廷做一些相应文官,这些最初的翻译官也一定在丝绸之路上出过力.当然了,那时候中国自称天朝,国力也很强大,自然还会有很多外国商人愿意学习汉语,来中国做生意.这样的民间交流多了,最基本的翻译也就有了
全部回答
- 1楼网友:野慌
- 2021-01-25 18:25
汉朝与邻国交流,自然会有翻译,邻国又与邻国的邻国交流,就又有了翻译,这样远方的国家使者来访时,就让这些翻译顺次翻译,直到听懂
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯