“再等等”翻译成英语怎么说
答案:6 悬赏:10 手机版
解决时间 2021-02-10 08:13
- 提问者网友:我是我
- 2021-02-09 15:59
“再等等”翻译成英语怎么说
最佳答案
- 五星知识达人网友:底特律间谍
- 2021-02-09 16:38
都是些不懂装懂,没有国外生活经验的中式英语,都别装了。
这个短语也要取决于具体语境,等什么? 等人? 如果是等人,就说 ”give him another minute"...如果是等事物的发展,比如在实验室等待化学反应,应该说“ not just yet" 或者 ” leave it for one more moment"。。。另外,等等 最常用的表达是“ hang on" "hang on a sec" "wait up!" ..至于”hold on" 这个最常用的于电话通话,或者在紧急情况下的坚持,比如在悬崖上挂着。。。呵呵。。你们应该知道,国内的中英文字典早已过时。
这个短语的翻译精髓在于 “再”, 而且,你们翻译成wait的人,都是字典害的。应试型的英语是无法知道真正英语的精髓。
这个短语也要取决于具体语境,等什么? 等人? 如果是等人,就说 ”give him another minute"...如果是等事物的发展,比如在实验室等待化学反应,应该说“ not just yet" 或者 ” leave it for one more moment"。。。另外,等等 最常用的表达是“ hang on" "hang on a sec" "wait up!" ..至于”hold on" 这个最常用的于电话通话,或者在紧急情况下的坚持,比如在悬崖上挂着。。。呵呵。。你们应该知道,国内的中英文字典早已过时。
这个短语的翻译精髓在于 “再”, 而且,你们翻译成wait的人,都是字典害的。应试型的英语是无法知道真正英语的精髓。
全部回答
- 1楼网友:不甚了了
- 2021-02-09 20:38
口语里hold on a little就可以吧
- 2楼网友:妄饮晩冬酒
- 2021-02-09 20:26
gotothegreenwood 落草为寇,去当绿林好汉 taketothebush 逃入丛林地带;作绿林客,落草为寇 taketotheheather [法语]落草为寇,做土匪,做亡命之徒招安 offeramnestyandenlistmenttorebels受招安 acceptamnestyandservetheruler
- 3楼网友:上分大魔王
- 2021-02-09 19:08
很书面的话就如楼上所说Please wait a little longer,但平时口语就用WAIT就可以了,只是语气不一样,拉长发音,便是要求某人再等等
- 4楼网友:低血压的长颈鹿
- 2021-02-09 18:13
此生不再等待
no longer wait in this life.
- 5楼网友:長槍戰八方
- 2021-02-09 17:21
其实看你说等的长短了。长一点:Wait/(Hold on) for a while.短一点:Wait/(Hold on) for a minute/second.更口语一点的连前面都可以省,直接说:A while!/A minute/second!
书面的话:Please wait for a moment.再客气一点(问句都表示客气的):Could you please wait me for a little bit longer?(可用于书面)
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯