合同书里甲乙双方叫定作方,承揽方。请问日语怎么翻译这两个词(定作方,承揽方)?
答案:3 悬赏:30 手机版
解决时间 2021-03-18 00:59
- 提问者网友:太高姿态
- 2021-03-17 06:41
合同书里甲乙双方叫定作方,承揽方。请问日语怎么翻译这两个词(定作方,承揽方)?
最佳答案
- 五星知识达人网友:老鼠爱大米
- 2021-03-17 07:38
定作方:注文者名(ちゅうもんしゃめい)、発注者名(はっちゅうしゃめい)
承揽方:请负者名(うけおいしゃめい)
承揽方:请负者名(うけおいしゃめい)
全部回答
- 1楼网友:等灯
- 2021-03-17 09:17
発注者、请负者
- 2楼网友:愁杀梦里人
- 2021-03-17 07:52
定作方:施主
承揽方:请负业者
一般都这么称呼。
承揽方:请负业者
一般都这么称呼。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯