英语翻译原文:楚有养狙为生者,楚人谓之狙公.旦日必部分众狙于庭,使老狙率以之山中,求草木之实,赋什一
答案:2 悬赏:50 手机版
解决时间 2021-01-31 22:57
- 提问者网友:疯子也有疯子的情调
- 2021-01-31 09:04
英语翻译原文:楚有养狙为生者,楚人谓之狙公.旦日必部分众狙于庭,使老狙率以之山中,求草木之实,赋什一
最佳答案
- 五星知识达人网友:怀裏藏嬌
- 2021-01-31 10:09
楚地有以养猴为生的人,楚人称他们为狙公.白天必定在庭院将猴子分成组,让老猴子率领(它们)到山里去,采摘草木的果实,缴纳十(而只能)取其一自己享用.有的交不足,就施以鞭杖.群猴都惧怕并因此而痛苦,不敢违抗.一天,有一只小猴子对众猴子说:“山上的果实是狙公栽种的吗?”(回答)说:“不是,天生的.”(小猴子)说:“然而我等(就要)被他利用而被他役使吗?”(小猴子的)话还没说完,众猴子都醒悟过来.那天晚上,它们一起等狙 公就寝后,打破栅栏和木笼,拿取它们积蓄(的果实),互相帮扶着进入树林之中,不再回去了.狙公最终饥饿而死.
全部回答
- 1楼网友:神也偏爱
- 2021-01-31 10:59
感谢回答
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯