问一个句子翻译。he can not afford not to sth.到底是可以负担起,还是负
答案:4 悬赏:20 手机版
解决时间 2021-01-20 07:50
- 提问者网友:我的未来我做主
- 2021-01-20 02:26
问一个句子翻译。he can not afford not to sth.到底是可以负担起,还是负
最佳答案
- 五星知识达人网友:大漠
- 2021-01-20 03:15
他买不起的东西追问为何?追答你确定你写的句子没问题因为不曾见过afford not to sth这种结构追问
题目上面那句。追答can not有两种意思:一种是不能,另一种是不能不这句话意思应该是当他不能不负担这是固定搭配追问答案翻译是他们不能负担。。追答not to加在后面表示强调作用起真正意思是前面的
题目上面那句。追答can not有两种意思:一种是不能,另一种是不能不这句话意思应该是当他不能不负担这是固定搭配追问答案翻译是他们不能负担。。追答not to加在后面表示强调作用起真正意思是前面的
全部回答
- 1楼网友:怀裏藏嬌
- 2021-01-20 05:52
他不可能负担不起
- 2楼网友:duile
- 2021-01-20 05:21
应该是是可以负担起吧
- 3楼网友:青灯有味
- 2021-01-20 03:55
你在哪里看到的这个句子?这个句子应该是错的。
要么是:can't afford要么是 can afford not to
给你参考一个例句:
Given the opportunity cost, we can ill afford not to.
鉴于那种机会成本,我们几乎别无选择。追问我会说是考研句子嘛????
题目上面
要么是:can't afford要么是 can afford not to
给你参考一个例句:
Given the opportunity cost, we can ill afford not to.
鉴于那种机会成本,我们几乎别无选择。追问我会说是考研句子嘛????
题目上面
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯