日语中か在词中到底发ka还是ga,书本上写的是词头ka,词中发ga,但是我们老师都发 ka,就好像日语的“美国
答案:4 悬赏:50 手机版
解决时间 2021-12-30 03:38
- 提问者网友:低吟詩仙的傷
- 2021-12-29 03:50
还有と是怎么发的,我们老师发tou,但有的人发to,还有在“谢谢”这句日语中他也发tou,不是do,现在真不知道什么时候变音,还有一点发音问题,书本是ka行,ta行会有词头和词中发音区别,但老师都是一个音,就如ka不管词头还是词中都发ka,日语高手请帮帮忙,谢谢
最佳答案
- 五星知识达人网友:梦中风几里
- 2021-12-29 04:21
我学日语的,相信我没错!日本人就是这么发音的,比如“スカート”听起来的时候是suka-do而不是suka-to,很多例子的,就像中国两个三声的字在一起,第一个字会读成2声调,比如“你好”,一样。那些假名你可以读它本身的音调,也可以像日本人一样变一下调,都可以,这没有什么问题。亲手打的,望采纳
全部回答
- 1楼网友:想偏头吻你
- 2021-12-29 06:19
[か]无论在词头,还是词中都发ka,没有变音的时候,你说的发音ga,应该是它的浊音[が],不要混淆。比如美国[アメリカ],发音永远都是amerika,没有念成ameriga的。
[と]的发音是to,发成tou的话应该是长音[とう]。长短音是中文里没有的,所以学日语是要多加注意。谢谢是[ありがとう],念成arigatou是正确的,如果是do的话,就成了[ありがどう],没有这句日语。
ka行,ta行,在词头和词中发音时都是没有区别的。有区别的是ka行的浊音ga行,在词头念成ga,在词中时发音位置稍稍偏后,有点像感冒时带的鼻音,没有特别的字母标注方法,只是一种发音习惯而已,都念成ga的话也完全没有关系。
p.s.美人V同学,请你再多听几次日本人的发音,スカート没有念成suka-do的。如果你念成suka-do,没有上下文的话,日本人肯定不知道你在说什么。to跟do是没有变音的。
- 2楼网友:风格不统一
- 2021-12-29 05:44
你老师说得也对,一楼是切身体会,二楼是绝对正确的理论。
看似矛盾的原因在于日语发音中的一个特殊现象。
这种现象叫做“吞音”!
就是在词尾发清音的时候,不往外呼气,所以听起来像浊音。
但是和真正的浊音是有区别的,听得多了就能区别。这个要工夫,我认为楼主现阶段还是应该以老师说的为准,这样对你以后更有帮助。否则以后越学越乱。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯