泰坦尼克号的经典对白
答案:5 悬赏:80 手机版
解决时间 2021-03-06 12:26
- 提问者网友:做自己de王妃
- 2021-03-06 02:22
我有用
最佳答案
- 五星知识达人网友:我住北渡口
- 2021-03-06 03:27
###You let go
全部回答
- 1楼网友:woshuo
- 2021-03-06 08:03
原发布者:闪唧唧
《泰坦尼克号》经典对白YouletgoandI’mgonnahavetojumpinthereafteryou### (Ondeck.RoseiscryingandrunspastJackwhoislyingonabenchsmoking.Sheclimbsovertheship’srailingsandhangsonwithherbacktotheshipabouttojumpintothesea.) JACK:Don'tdoit! ROSE:Stayback!Don'tcomeanycloser! JACK:Comeon!JustgivemeyourhandandI'llpullyoubackover. ROSE:No,staywhereyouare!Imeanit!I'llletgo! JACK:No,youwon't! ROSE:Whatdoyoumean,NoIwon't?Don'tpresumetotellmewhatIwillandwillnotdo.Youdon'tknowme. JACK:Well,youwouldhavedoneitalready. ROSE:You'redistractingme.Goaway! JACK:Ican't.I'minvolvednow.Youletgo,andI'mgonnahavetojumpinthereafteryou. (Jackstartstakingoffhisshoes.) ROSE:Don'tbeabsurd.You'dbekilled. JACK:I'magoodswimmer. ROSE:Thefallalonewouldkillyou. JACK:Itwouldhurt;I'mnotsayingitwouldn't.Totellyouthetruth,I'malotmoreconcernedaboutthatwaterbeingsocold. ROSE:Howcold? JACK:Freezing.Maybeacoupleofdegreesover.Haveyouever,uh,everbee
- 2楼网友:行雁书
- 2021-03-06 07:37
you jump i jump
- 3楼网友:玩家
- 2021-03-06 06:10
英文
ROSE: I love you, Jack.
JACK: No... Don't you do that. Don't say your good-byes. Not yet. Do you understand me?
ROSE: I'm so cold.
JACK: Listen, Rose. You're going to get out of here. You're going to go on and you're going to make lots of babies and you're going to watch them grow and you're going to die an old, an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Not like this. Do you understand me?
ROSE: I can't feel my body.
JACK: Winning that ticket was the best thing that ever happened to me. It brought me to you. And I'm thankful for that, Rose, I'm thankful. You must do me this honor. You must promise me that you will survive... that you won't give up...no matter what happens...no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never let go of that promise.
ROSE: I promise.
JACK: Never let go.
ROSE: I will never let go, Jack, I'll never let go
中 露丝:杰克,我爱你。
杰克:别,别这样。不要说再见。还不是时候。你明白了吗?
露丝:我觉得很冷。
杰克: 听我说,露丝。你一定能脱险的。你要活下去,生许多孩子,看着他们长大。你会安享晚年,安息在温暖的床上。而不是今晚在这里,不是像这样死去。你明白了吗?
露丝:我失去知觉了。
杰克:赢得船票是我一生中最幸运的事。让我认识了你。感谢上苍,露丝,我是那么感激它!你要帮我个忙。答应我活下去……无论发生什么……无论多么绝望……永不放弃。答应我,露丝,永不放弃你对我的承诺。
露丝:我答应你。
杰克:永不放弃。
露丝:我不会放弃的,杰克,我永远不会放弃。
- 4楼网友:野慌
- 2021-03-06 04:57
精彩对白:
You jump, I jump
你跳我就跳
To make each day count.
要让每一天都有所值。
--------------------------------------------------------------------------------
All life is a game of luck.
生活本来就全靠运气。
--------------------------------------------------------------------------------
We're women. Our choices are never easy.
我们是女人,我们的选择从来就不易。
--------------------------------------------------------------------------------
Jack:I figure life is a gift and I don't intend on wasting it. You never know what hand you're going to get dealt next. You learn to take life as it comes at you….
Jack:我觉得生命是一份礼物,我不想浪费它,你不会知道下一手牌会是什么,要学会接受生活。
--------------------------------------------------------------------------------
Rose: I love you Jack.
Rose:Jack,我爱你!
Jack: Don't you do that, don't say your good-byes.
Jack:别那样,不说再见,坚持下去,你明白吗?
Rose: I'm so cold.
Rose:我很冷。
Jack: Listen Rose. You're gonna get out of here, you're gonna go on and make lots of babies, and your gonna watch them grow. You're gonna die an old... an old lady warm in her bed, but not here not this night. Not like this do you understand me?
Jack:听着, Rose,...你一定能脱险,活下去... 生很多孩子,看着他们长大, 你会安享晚年...安息在暖和的床上, 而不是在这里, 不是今晚,不是这样死去,明白吗?
Rose: I can't feel my body.
Rose:我身体已经麻木了。
Jack: Winning that ticket, Rose, was the best thing that ever happened to me... it brought me to you. And I'm thankful for that, Rose. I'm thankful. You must do me this honor, Rose. Promise me you'll survive. That you won't give up, no matter what happens, no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never let go of that promise.
Jack:赢得船票...是我一生最幸运的事, 让我可认识你,认识你真荣幸,万分荣幸, 你一定要帮我,答应我活下去, 答应我,你不会放弃...无论发生什么事,无论环境怎样... Rose,答应我,千万别忘了。
Rose: I promise.
Rose:我答应你。
Jack: Never let go.
Jack:不要食言。
Rose: I'll never let go. I'll never let go, Jack.
Rose:我永不食言,永不食言,Jack。
--------------------------------------------------------------------------------
God shall wipe away all the tears from their eyes, and there shall be no more death. Neither shall there be sorrow or dying, neither shall there be any more pain, for the former world has passed away.
上帝擦去他们所有的眼泪,死亡不再有,也不再有悲伤和生死离别,不再有痛苦,因往事已矣.
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯