大卫穿越长城那个魔术是怎样变的??
答案:1 悬赏:30 手机版
解决时间 2021-04-03 02:11
- 提问者网友:皆是孤独
- 2021-04-02 15:30
大卫穿越长城那个魔术是怎样变的??
最佳答案
- 五星知识达人网友:英雄的欲望
- 2021-04-02 17:01
前面是英文后面是解释望采纳
Effect : David Copperfield walks through the great wall of china
When David Copperfield goes inside the first box there was a switch made,
copperfield goes under the box and goes into the hollow stairs he then gets
carried away inside the hollow stairs. A lookalike in shadow form pretends to
walk through the first part of the wall, after he plays his part he gets inside
the hollow base platform. By that time the assistance's pull the sheets away to
show that he walked through the first part of the wall.
The stairs that copperfield is in is behind the camera boom as it makes a
complete rotation over the wall. The assistants on the other side of the wall
take the same stairs and put it next to the other plate form.
The assistants climb the special stairs and hold up a small white sheet of
cloth. It looks like David Copperfield is pushing his and and face through the
cloth.
The secret behind this action is that the person on the right is just controlling
a pair of fake hands which he controls with his right-hand. The person on the
left is just pushing a fake face through the cloth with his left-hand.
The two assistants then drop the small sheet cloth and listen to the wall to
see if David is all right. They then slowly roll down the sheets to cover the
frame box up and make sure it is tucked in good, they go down the stairs to wait for
copperfield to make his way through the second part of the wall.
All he has to do now is get out of the hollow stairs and inside the box and
watch his angles with the light. He then comes closer to the light so it looks
like he is coming through the second part of the wall. He pulls the sheets away to
reveal himself, the white cloth stays on the floor because it contains the
props.
大卫·科波菲尔走进第一个箱状围框时,里面有个做好的机关,(围框围上白布后)科波菲尔钻到围框下方的空心楼梯里,接着,他躲在空心楼梯里被搬走。一个模样酷似大卫的黑影假装走进长城墙体一侧,他这段演完之后,也钻进平台下空空的底座里。此时,助手扯去围布,表明他走进了长城的一侧。
科波菲尔藏身的楼梯在电视摄影机吊杆后面,此时它整个从长城上方吊运了过去。长城另一侧的助手们把这个空心楼梯置于另一侧平台旁边。助理们爬上特制的楼梯,拿起一小方白布(遮住墙体)。大卫·科波菲尔正在用他的手和脸推挤着那方白布,看上去像要穿出来一样。这个动作背后的秘密在于,右边的助手只管用他的右手操纵一双假手。左边的助手则用他的左手拿着一个假面形在推挤白布似要穿出来。接着,两名助手放下这幅小布块,凑近墙体听听,看看大卫是否安然无恙。然后,他们慢慢地放下卷起来的布单,把框架遮挡起来,并确定框架围挡得严严实实,他们走下楼梯,等待科波菲尔从长城另一侧钻出来。大卫此刻要做的就是钻出空心楼梯进入围框里面,并且留心保持他与灯光的角度。然后他慢慢走近灯光,这样看上去他正在穿出长城另一侧。他一把拉下白布,亮出他本人,那块白布则留在地板上,因为它也是道具。
Effect : David Copperfield walks through the great wall of china
When David Copperfield goes inside the first box there was a switch made,
copperfield goes under the box and goes into the hollow stairs he then gets
carried away inside the hollow stairs. A lookalike in shadow form pretends to
walk through the first part of the wall, after he plays his part he gets inside
the hollow base platform. By that time the assistance's pull the sheets away to
show that he walked through the first part of the wall.
The stairs that copperfield is in is behind the camera boom as it makes a
complete rotation over the wall. The assistants on the other side of the wall
take the same stairs and put it next to the other plate form.
The assistants climb the special stairs and hold up a small white sheet of
cloth. It looks like David Copperfield is pushing his and and face through the
cloth.
The secret behind this action is that the person on the right is just controlling
a pair of fake hands which he controls with his right-hand. The person on the
left is just pushing a fake face through the cloth with his left-hand.
The two assistants then drop the small sheet cloth and listen to the wall to
see if David is all right. They then slowly roll down the sheets to cover the
frame box up and make sure it is tucked in good, they go down the stairs to wait for
copperfield to make his way through the second part of the wall.
All he has to do now is get out of the hollow stairs and inside the box and
watch his angles with the light. He then comes closer to the light so it looks
like he is coming through the second part of the wall. He pulls the sheets away to
reveal himself, the white cloth stays on the floor because it contains the
props.
大卫·科波菲尔走进第一个箱状围框时,里面有个做好的机关,(围框围上白布后)科波菲尔钻到围框下方的空心楼梯里,接着,他躲在空心楼梯里被搬走。一个模样酷似大卫的黑影假装走进长城墙体一侧,他这段演完之后,也钻进平台下空空的底座里。此时,助手扯去围布,表明他走进了长城的一侧。
科波菲尔藏身的楼梯在电视摄影机吊杆后面,此时它整个从长城上方吊运了过去。长城另一侧的助手们把这个空心楼梯置于另一侧平台旁边。助理们爬上特制的楼梯,拿起一小方白布(遮住墙体)。大卫·科波菲尔正在用他的手和脸推挤着那方白布,看上去像要穿出来一样。这个动作背后的秘密在于,右边的助手只管用他的右手操纵一双假手。左边的助手则用他的左手拿着一个假面形在推挤白布似要穿出来。接着,两名助手放下这幅小布块,凑近墙体听听,看看大卫是否安然无恙。然后,他们慢慢地放下卷起来的布单,把框架遮挡起来,并确定框架围挡得严严实实,他们走下楼梯,等待科波菲尔从长城另一侧钻出来。大卫此刻要做的就是钻出空心楼梯进入围框里面,并且留心保持他与灯光的角度。然后他慢慢走近灯光,这样看上去他正在穿出长城另一侧。他一把拉下白布,亮出他本人,那块白布则留在地板上,因为它也是道具。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯