求这个英语绕口令的翻译!!!
答案:2 悬赏:70 手机版
解决时间 2021-02-15 23:32
- 提问者网友:杀手的诗
- 2021-02-15 05:32
31.Peter Piper:Peter Piper picked a peck of pickled peppers, A peck of pickled peppers Peter Piper picked. If Peter Piper picked a peck of pickled peppers, How many pickled peppers did Peter Piper pick? But if Peter Piper picked a peck of pickled peppers, Were they pickled when he picked them from the vine? Or was Peter Piper pickled when he picked the pickled peppers. Peppers picked from the pickled pepper vine?
最佳答案
- 五星知识达人网友:末日狂欢
- 2021-02-15 06:05
这个翻译出来就不是绕口令了
Peter Piper是人名,也没法翻译啊
pickled pepper:腌制的彩椒(青椒居多)
vine:藤
知道这几个词的意思,应该就不用全部翻译了吧
Peter Piper是人名,也没法翻译啊
pickled pepper:腌制的彩椒(青椒居多)
vine:藤
知道这几个词的意思,应该就不用全部翻译了吧
全部回答
- 1楼网友:归鹤鸣
- 2021-02-15 07:10
【你能够像罐头工人一样装罐头吗?】
can(能) you can(开罐) a can(罐头) as a canner(罐头工人) can(能) can(开罐) a can(罐头).这句相当于中文绕口令“吃葡萄不吐葡萄皮,balabala~”
希望帮助到你,`(*∩_∩*)′
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯
正方形一边上任一点到这个正方形两条对角线的 |
阴历怎么看 ? |