日语中“わたしたち”“われわれ”有什么具体的区别呢?
答案:4 悬赏:70 手机版
解决时间 2021-02-20 23:37
- 提问者网友:轮囘Li巡影
- 2021-02-20 17:44
rt~
最佳答案
- 五星知识达人网友:笑迎怀羞
- 2021-02-20 18:26
1L正解
わたしたち是很随意的说法 一般用在朋友 亲人之间 对长辈也可以用这个
而われわれ就是用在正式场合 有时候带有傲慢的语气 例如奥特曼中特别多的:我要征服地球,われわれは地球を征服ため,ここにいるだよ!(我们是为了征服地球而在这的!)就有傲慢的口气,更多意义的可以说这是谈判中,也就是正式场合!
わたしたち是很随意的说法 一般用在朋友 亲人之间 对长辈也可以用这个
而われわれ就是用在正式场合 有时候带有傲慢的语气 例如奥特曼中特别多的:我要征服地球,われわれは地球を征服ため,ここにいるだよ!(我们是为了征服地球而在这的!)就有傲慢的口气,更多意义的可以说这是谈判中,也就是正式场合!
全部回答
- 1楼网友:长青诗
- 2021-02-20 20:50
私たち 我々
都是 我们的意思 只不过 私たち日常生活使用
我々 通常会用在比如 会议 演讲 以及类似比较正式的场合中使用
- 2楼网友:底特律间谍
- 2021-02-20 19:17
没什么区别。这两个才不是一个正式一个口语呢。这两个都是书面上经常使用。(我在日本上学,我们语文书上就是这两种说法都有。 生活中一般都是:うちら(女)おれら(男)われら(男女)
- 3楼网友:举杯邀酒敬孤独
- 2021-02-20 18:36
私たち 我々
都是 我们的意思 只不过 私たち日常生活使用
我々 通常会用在比如 会议 演讲 以及类似比较正式的场合中使用
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯