brother,such as hand woman,such as coat
我不是想问兄弟如手足用英语怎么写,我想问的是我这么写行不。我是为了压韵才写的coat
兄弟如手足这句话用英语这么写有毛病没
答案:3 悬赏:10 手机版
解决时间 2021-03-01 09:44
- 提问者网友:蓝莓格格巫
- 2021-03-01 04:12
最佳答案
- 五星知识达人网友:风格不统一
- 2021-03-01 04:50
Brothers are like limbs;
Spouses are like laundry.
既有的典故概念要用不同字句表达,尽量在用词会或句型上保持类同性会更好地帮助联想。
==> brothers are like hands,
women are like coats
Spouses are like laundry.
既有的典故概念要用不同字句表达,尽量在用词会或句型上保持类同性会更好地帮助联想。
==> brothers are like hands,
women are like coats
全部回答
- 1楼网友:你可爱的野爹
- 2021-03-01 07:03
不怎么对·
后面单词是衣服或外套
正确的是 Brothers, such as hand foot
- 2楼网友:妄饮晩冬酒
- 2021-03-01 06:21
你好!
brothers are just like hands
我的回答你还满意吗~~
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯