Tschuess/Auf wiedersehen/Abschied在意义上有什么不同?是否像英语中的
答案:2 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-02-15 12:26
- 提问者网友:椧運幽默
- 2021-02-14 12:10
Tschuess/Auf wiedersehen/Abschied在意义上有什么不同?是否像英语中的
最佳答案
- 五星知识达人网友:雾月
- 2021-02-14 12:45
Tschuess是口语性质的,很日常化.就像英语的bye.Aufwiedersehen就是很正式的了,公务了,客户交流了,正式场合用这个多一些.但是也没有farewell那么让人觉得再也不会再见了的意思.Abschied是名词,不用在再见时候说的.这个意思就多了,分离分手分开等.没人在打招呼分手时候说这个的.
全部回答
- 1楼网友:刀戟声无边
- 2021-02-14 13:37
和我的回答一样,看来我也对了
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯