【靖郭君将城薛】请将下面的文言文译成现代文靖郭君将城薛,客多以谏.靖郭君谓...
答案:2 悬赏:70 手机版
解决时间 2021-02-03 21:39
- 提问者网友:我的未来我做主
- 2021-02-03 00:37
【靖郭君将城薛】请将下面的文言文译成现代文靖郭君将城薛,客多以谏.靖郭君谓...
最佳答案
- 五星知识达人网友:长青诗
- 2021-02-03 01:56
【答案】 靖郭君田婴准备在薛邑筑城墙,门客多来劝阻.靖郭君叫传达人员不要给那些门客通报.有一个齐国门客要求接见,说:“我只要说三个字就行了,多说一个字就请把我烹死.”靖郭君就召见了他.门客急步前来禀告说:“海大鱼.”说完转身就走.靖郭君说:“你不要走,留下把话说完吧.”门客说:“我不敢拿死来开玩笑.”靖郭君说:“别这么说,您继续说下去.”门客说:“您没听说过海大鱼吗?用鱼网捕不到它,用鱼钩牵不上它;可是,当干得连一滴水都没有时,小小的蚂蚁、蝼蛄也能制服它.如今齐国也是您的水呀.如果您永远拥有齐国,要了薛邑又有什么用呢?可是当您失掉了齐国,即使把薛邑的城墙筑得天一样高,又有什么用呢?”靖郭君说:“好.”于是放弃了在薛邑筑城墙的打算.
【注释】
①将城薛:将要修筑薛地的城墙.
②谒者:主管传达通报的官吏.无为客通:不要给纳谏的人通报.
③三言:三个字.
④益:增加.
⑤趋:小步快走,古时臣下面见君主的一种礼节.
⑥反走:即还走.犹言撒腿往回跑.
⑦有于此:留于此,犹言留在这里继续说.
⑧亡,通“无”,不.更:再.
⑨止:捕获.牵:牵引,犹言钓住.荡:放.得意:
⑩阴:庇护,荫庇.
(11)隆:高,用如动词,使之高.
【注释】
①将城薛:将要修筑薛地的城墙.
②谒者:主管传达通报的官吏.无为客通:不要给纳谏的人通报.
③三言:三个字.
④益:增加.
⑤趋:小步快走,古时臣下面见君主的一种礼节.
⑥反走:即还走.犹言撒腿往回跑.
⑦有于此:留于此,犹言留在这里继续说.
⑧亡,通“无”,不.更:再.
⑨止:捕获.牵:牵引,犹言钓住.荡:放.得意:
⑩阴:庇护,荫庇.
(11)隆:高,用如动词,使之高.
全部回答
- 1楼网友:走死在岁月里
- 2021-02-03 02:16
感谢回答
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯