【小撒探会】...《两会芮观察》《小崔会客厅》《小撒探会》怎呃...
答案:2 悬赏:40 手机版
解决时间 2021-02-20 19:56
- 提问者网友:骑士
- 2021-02-20 12:19
【小撒探会】...《两会芮观察》《小崔会客厅》《小撒探会》怎呃...
最佳答案
- 五星知识达人网友:话散在刀尖上
- 2021-02-20 13:13
【答案】 你写论文不也是给人看的么,就按拼音翻译,不然教授哪知道你写的是什么啊.如果一定要翻译还要让人看懂,你就只能写成《Xiao Ya on National People's Congress and Chinese People's Political Consultative Conference》;如果要简短,就是《duckling on the meetings》,然后教授只能猜你写的是什么.节目名,地名,人名,一般都是直接音译. 追问: 因为我在国外读书,写给外国人看的,他们看不懂拼音诶…TT 然后看了一些专业英文期刊,除了人名,栏目名称全是先意译,然后括号里写拼音诶… 追答: 我也在国外。。但是我还是高中生,所以专业的翻译也不是很懂。。实在不行你就《Xiao Ya on National People's Congress and Chinese People's Political Consultative Conference》加上拼音吧。如果要跑,探的话,用inquire或者enquire我觉得不错。
全部回答
- 1楼网友:躲不过心动
- 2021-02-20 13:50
我学会了
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯