臣语曰,臣尝从大王与燕王会境上,燕王私握臣手曰,‘愿结友'',以此知之,故欲往。
怎么省略介词了?怎么翻译?
臣语曰,臣尝从大王与燕王会境上,燕王私握臣手曰,‘愿结友'',以此
答案:2 悬赏:30 手机版
解决时间 2021-02-28 07:42
- 提问者网友:遮云壑
- 2021-02-27 13:49
最佳答案
- 五星知识达人网友:归鹤鸣
- 2021-02-27 14:46
其中的“与燕王会境上”省略了介词“于”,应为“与燕王会于境上”。“于境上”是一个介宾结构,其中的“于”相当于现代汉语的“在”,文言文介宾结构后置,正常语序为“于境上与燕王会”,意思是“在边境上与燕王相会”。
臣语曰,臣尝从大王与燕王会境上,燕王私握臣手曰,‘愿结友’,以此知之,故欲往。
翻译:
我告诉(他)说,我曾跟随大王与燕王(在)边境上相会,燕王私下握着我的手说,‘愿意交个朋友’,凭这个知道他,所以打算去他那里。
学习文言文,最重要的是掌握句子成分。先学好分析词、词组、短语的结构,然后是句子。这是文言文的基本功。有了这个基础,无论什么从未读过的文言文,都能看出它说的是什么?怎么说的?自己就可以准确翻译了。
臣语曰,臣尝从大王与燕王会境上,燕王私握臣手曰,‘愿结友’,以此知之,故欲往。
翻译:
我告诉(他)说,我曾跟随大王与燕王(在)边境上相会,燕王私下握着我的手说,‘愿意交个朋友’,凭这个知道他,所以打算去他那里。
学习文言文,最重要的是掌握句子成分。先学好分析词、词组、短语的结构,然后是句子。这是文言文的基本功。有了这个基础,无论什么从未读过的文言文,都能看出它说的是什么?怎么说的?自己就可以准确翻译了。
全部回答
- 1楼网友:神也偏爱
- 2021-02-27 16:01
我曾随从大王在国境上与燕王会见
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯