永发信息网

日语:风邪を引いたら、この薬を饮んでください。和 风邪を引いたら、この薬を饮んでください。 区别?

答案:5  悬赏:70  手机版
解决时间 2021-04-01 22:26
日语:风邪を引いたら、この薬を饮んでください。和 风邪を引いたら、この薬を饮んでください。 区别?
最佳答案
第一句:如果感冒了,请吃这药。
第二句:按照你这句话,应该是:只要感冒,就吃这药。
但是日语中一般不会用,风邪を引けば这个语气,有种希望感冒得感觉。学过日语的应该都能感觉出来。所以是不是应该这样,

风をひくと、この薬をのんでください。

仅供参考
全部回答
第一个强调感冒之后,第二个强调如果感冒的话
第一句是:既然已经感冒了,请喝这种药
第二句是:要是感冒了,请喝这种药
追问:たら和ば 区别是什么?
追答:从如果就的意思上说是没区别的
不过 ば 还有 一,,,就,,, 的意思
第一句是:已经感冒的话,请吃这个药。
第二句是:如果感冒了,请吃这个药。
你们这些人自己如果水平一般可不可以不要误人子弟。

  风邪を引けば、この薬を饮んでください。
  这句明显是个病句。原因如下。

  ば表示某种动作发生之后,说话人认为会发生某种结果。(往下意思还可细分)
  请吃这个药完全不是得了感冒的结果。
  比如可以说。
  ●风を引けば、仕事はできなくなる。
  得了感冒就不能工作。
  再举两例
  ●五に三を足せば、八になります。
  5加上3得8.
  ●日本语は习えば、习うほど、难しくなります。
  日语越学越难。(学了之后结果是越难)

  たら假定某种情况发生,然后采取某种对应的方法。
  ●风邪を引いたら、この薬を饮んでください。
  如果感冒了(假定情况)就吃这种药(采取对策)
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
一只鸵鸟奔跑速度是70千米/时,1.2时奔跑多
(多选)下列事例中,属于利用超声波传递信息
绫濑迪亚娜的个人经历
js 加了两个逻辑非与原值有什么区别,如a与!!
一只耳朵嗡嗡响,是怎么了?
有个小说围绕龙纹戒指的,主角妈妈是总理。爸
SEO优化接单怎么做?
喝蜂蜜好,还是喝蜂乳好啊?两者有什么区别?
读二本大学有用吗
五分之二X加二等于五乘四十二,给我把这个方
女巫属于天使还是魔鬼?
申惠晶为什么叫咚咚??
求把字p掉,而且让图变得高清
本金是什么意思
白牛现在厉害吗,怎么搭配队伍
推荐资讯
88.6×123-8.86×110-0.886×1300用脱式怎么
聋人怎么做生意
如图所示,不是由于回声形成的现象是A.江西省
求问相机坏了去哪修比较好
是要死了吗
形容美食四字词语
求傲骨贤妻1-7🙇‍♀️
happy together中文是什么意思
油焖大虾和口味虾有什么区别啊?
“爸爸,这个世界上真的有鬼吗?”
斯蒂卡黑檀7
当220伏电压通过只能承受110伏的电器会什么程
正方形一边上任一点到这个正方形两条对角线的
阴历怎么看 ?