I take my children to school in the morning是翻译成我送
答案:3 悬赏:30 手机版
解决时间 2021-03-01 22:08
- 提问者网友:相思似海深
- 2021-03-01 12:29
I take my children to school in the morning是翻译成我送
最佳答案
- 五星知识达人网友:长青诗
- 2021-03-01 13:18
the school是特指一所,如果孩子们上的是不同学校就用to school。应该翻译成去上学好些,根据语境判断。
全部回答
- 1楼网友:雪起风沙痕
- 2021-03-01 14:46
一般现在:i go to school at 6:30 in the morning 现在过去:(根本没有这个时态,你是不想说一般过去:i went to school at 6:30 in the morning ) 将来:i will go to school at 6:30 in the morning ) 过去将来:i would go to school at 6:30 in the morning ) 现在完成:i have gone to school at 6:30 in the morning ) 过去完成:i had gone to school at 6:30 in the morning ) 现在进行:i am going to school at 6:30 in the morning ) 过去进行:i was going to school at 6:30 in the morning )
- 2楼网友:狂恋
- 2021-03-01 14:31
to school是上学,这里school没有定冠词,表示一般抽象意义上的学校而不是表示某个具体学校的地点,to the school加了定冠词就反过来,表示送到学校那个地方,是不是上学不确定。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯