永发信息网

情话最伤感短句英语,英语句子一般比较复杂.英语多长句,汉

答案:1  悬赏:70  手机版
解决时间 2021-07-29 19:32
情话最伤感短句英语,英语句子一般比较复杂.英语多长句,汉
最佳答案
就逻辑思维而言,英语和汉语有何不同?
英语多前重心,汉语多后重心。在表达多逻辑思维时,英语往往是判断或结论等在前,事实或描写等在后,即重心在前;汉语则是由因到果、由假设到推论、由事实到结论,即重心在后。
英语和汉语的重心在句中的位置有时是不一样的,翻译的时候如果不进行调整,势必给表达造成很大的困难。以上是英语跟汉语在思维方式和表达习惯上的十大区别。只有了解这些区别,才能对英译汉有正确的认识,才能在翻译中抓住重点,找到解决问题的办法。
注意英国英语和美国英语的不同。英美语言之间有很多差异,比如:英国英语中continent指欧洲大陆,而在美语中,continent却指美洲大陆;又如:英语中homely是“家常的、朴素的”的意思,并无贬义,在美语中却是“不漂亮的”。所以翻译时一定要搞清文章是英语作者还是美国作者写的。
“理解是翻译的前提”。只有在准确理解的基础上,才能开始翻译。英语是用大量的关系词、连接词和引导词等连接起来的结构清楚、层次分明、逻辑严密的“形态语”,所以理解的时候就必须理清句子的语法结构,分清句子中各成分之间的语法关系,即找出句子的主干,弄清句子的各个修饰成分以及修饰关系。
英语重结构,汉语重语义。英语和汉语属于两种完全不同的语言。从英译汉题型的设置来看,英语句子一般比较复杂,这主要有两个方面的原因:一是考试要求句子要有一定的难度,不然无法检验考生的真实水平;二是英语可以通过结构上的安排使许多层意思在一个句子中表达出来。
2.英语多长句,汉语多短句。由于英语重结构,汉语重语义,英语句子往往比较长,汉语句子则常常比较短。这一点上述例句的翻译已经表现得很清楚。弄清这一区别之后,翻译时会理所当然地摆脱原文的束缚,争取一定的主动,这便是钱钟书先生所说的“get the meaning, forget the words”(得意忘言)。要想顺利完成这种形式上的转变,关键是要做好对英语长句的结构分析,把长句按意群切分成若干个小段。
4.英语多被动,汉语多主动。稍微细心一点的人都会发现,英语里面经常使用被动结构,而汉语里却很少使用被动结构。面对这一矛盾,我们当然不能将每一个被动结构都机械地照翻,一定要根据具体情况进行适当的处理。
5.英语多代词,汉语多名词。在前面所举的例子当中,除③之外,其余均有代词出现:①中有it,②中有they,④中则有it和they,这说明英语常使用代词。汉语虽然也使用代词,但使用频率明显不如英语高。翻译时为了弄清句子的确切含义,不知道代词的指代情况往往是不行的,因为不明白主语是什么时谓语动词的意思往往也无法确定,弄错了代词的所指更会使译文受到影响。
6.英语多引申,汉语多推理。如require一词在英译汉句子中经常出现。我们的感觉是,这个词明明认识,却不知道它的确切含义,或者是明确知道它不是我们已经了解的那个词义。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
今年冬天流行什么的服装
14岁打双后卫 需要注意什么
南岗区哈尔滨美佳超市(绥化街店)地址在哪里啊
2009什么牌子手机最贵?
ems能够到达贵州省 镇远县 吗?
QQ三国60级升到90级吃什么升级又不费钱又快?
以“我想握住你的手”为题,写一篇文章。
我感觉得出,他对我是有感觉的,可是他就是不
《等一分钟》是谁写的词呀
DNF陕西一区+14的3级垫刀多钱
联通卡上网被禁止到什么时候
怎么添加好友的那个设置找不到了?在哪打开那
大福源卖的按摩捶是什么牌子啊?
川汇区周口科技家电制冷维修中心(七一路)地址
长长的大街,人来人往的人群 十字路口 我该怎
推荐资讯
ps2通过天敏CT100接19寸DELL纯平后闪屏 怎么
为什么秋天人就那么懒呢?
选名言写读后感,有哪些适合当作文题目的诗句
怎样放大图片
许昌哪家网络公司好 ?
f(x)=x²+4x+3,求f(x)在下列区间的最值
街机湾岸赛车多人对战时的音乐
我是一九八七年六月二十号出生的女孩想问下未
敏感的思想疲惫的友谊
淮阳县周口小强美发沙龙地址在哪里啊
江苏省2010年的网上高考报名的网站在哪
如何在几何画板里作两函数图像的交点
正方形一边上任一点到这个正方形两条对角线的
阴历怎么看 ?