一个英语小语法问题
答案:5 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-05-02 14:23
- 提问者网友:雾里闻花香
- 2021-05-01 14:29
The knee is joints where the thigh bone meets the large bone of the lower leg.这句话中的“is joints”是正确的表达么?英文中是否可以谓语宾语不一致?
最佳答案
- 五星知识达人网友:北城痞子
- 2021-05-01 16:07
这种表达是没有语法错误的。
这是因为,主语knee“膝盖”是一个单数名词,所以谓语用is;从句子的意思上来说,膝盖其实就是一些骨头的关联集中地,所以,说“膝盖是一些关连处”没有任何矛盾。
虽然,主语是单数,谓语动词是单数形式,宾语是复数,看起来有些不妥,但是,语法只是规定了主语要和谓语动词一致,并没有要求主语的数一定要和宾语的数一致,只要句义有逻辑性就可以了。
其实,这样的句子是很常见的,
比如:my breakfast is two eggs and a piece of bread.
My holiday is three days.
这是因为,主语knee“膝盖”是一个单数名词,所以谓语用is;从句子的意思上来说,膝盖其实就是一些骨头的关联集中地,所以,说“膝盖是一些关连处”没有任何矛盾。
虽然,主语是单数,谓语动词是单数形式,宾语是复数,看起来有些不妥,但是,语法只是规定了主语要和谓语动词一致,并没有要求主语的数一定要和宾语的数一致,只要句义有逻辑性就可以了。
其实,这样的句子是很常见的,
比如:my breakfast is two eggs and a piece of bread.
My holiday is three days.
全部回答
- 1楼网友:一秋
- 2021-05-01 20:52
不对
因为你说了where 所以前面该指出来
应该说...is the joint where... 欢迎追问
- 2楼网友:零点过十分
- 2021-05-01 19:19
joints 在这里是名词关节的意思 作表语
- 3楼网友:平生事
- 2021-05-01 18:03
不对,首先我们说the knee joint is ……
其次,这的要这么说的话,也要用单数
- 4楼网友:行雁书
- 2021-05-01 17:07
膝盖是大腿骨和小腿胫的连接处.. 这个是翻译
谓语后面的是宾语..
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯